Форум » О канонах, чинах, традиции и истории древлеправославия » Держава, крепость, сила и прочее » Ответить

Держава, крепость, сила и прочее

Сергей Петрович: Собраны все возможные варианты с корнем "держ", исключая "воздержание". Просмотрена сентябрьская Минея с 1-го по 4-е число включительно. На этих примерах видно, что спор возник вокруг слова κράτος.

Ответов - 38

Сергей Петрович:

Сергей Петрович: Словарь Дворецкого κράτος (ᾰ), эп. ион. тж. κάρτος, εος τό 1) сила, мощь, крепость (τὸ σιδήρου κ. Hom.): κατὰ κ. всеми силами (πολεμεῖν Plat.; πολιορκεῖσθαι Thuc.) или приступом, штурмом (πόλιν ἑλεῖν Thuc.); ἐλαύνειν ἀνὰ κ. Xen. мчаться во весь опор; πρὸς ἰσχύος κ. Soph. силой, насильно; 2) могущество, власть (sc. Διός Hom.): τὸ πᾶν κ. ἔχειν Her. быть всемогущим; θρόνων χράτη Soph. царская власть; τὸ τῆς θαλάσσης κ. Thuc. господство на море; τὸ κ. ἔχειν τῆς στρατιῆς Her. стоять во главе армии; 3) глава, вождь, повелитель: Ἀχαιῶν δίθρονον κ. Aesch. оба повелителя ахейцев, т. е. Агамемнон и Менелай; Διογενὲς φιλόμαχον κ. Aesch. рождённая Зевсом царица битв (т. е. Афина); 4) одоление, победа (νίκη καὶ κ. τῶν πολεμίων Plat.); 5) pl. бесчинства, проступки (εἰ ταῦτ᾽ ἀνατεὶ τῇδε κείσεται κράτη Soph.).

Сергей Петрович: Словарь Дворецкого συν-έχω (fut. συνέξω, aor. 2 συνέσχον; pass.: fut. συσχεθήσομαι и συνέξομαι, aor. συνεσχέθην, aor. 2 συνεσχόμην) 1) держать вместе, сдерживать, скреплять (θώρηκα Hom.; τὰ ὀστᾶ Plat.): Ἄτλας ἅπαντα συνέχων Plat. Атлант, удерживающий (на себе) вселенную; ἐν φρέατι συσχόμενος Plat. попавший в колодец, т. е. в безвыходное положение; δουληΐῃ συνέχεσθαι Her. находиться в рабстве; 2) соединять, объединять, связывать (τὰ πολιτεύματα εἰς ἕν Plat.): μετ᾽ ἀλλήλων ξυνέχεσθαι Plat. держаться взаимной связью; сдвигать, смыкать (τοὺς δακτύλους Arph.; τὰς ὀφρῦς Plut.); 3) задерживать (τὸ πνεῦμα Plut.); 4) удерживать от распада, т. е. охранять, защищать (δώματα Eur.; τὸν ὅλον κόσμον Xen.): ξ. τὴν εἰρεσίαν Thuc. поддерживать дисциплину среди гребцов; 5) занимать: σ. ἑαυτὸν ἐπί или ἔν τινι Plut. предаваться чему-л.; 6) теснить: αἰχμῇσι συνέχεσθαι Her. теснить друг друга, т. е. сражаться врукопашную копьями; συνέχεσθαί τινι Her., Plat. страдать от кого(чего)-л.; τῇ δίψῃ ξυνεχόμενος Thuc. томимый жаждой; τῷ λιμῷ συνεχόμενος Plut. мучимый голодом; γέλωτι συσχεθείς Diog. L. давясь от смеха; ὀνείρασιν ξυνέχεσθαι Aesch. быть во власти сновидений; 7) содержать, включать в себя, охватывать (πάσας τὰς αἰσθήσεις Plat.): σ. πᾶν σάκος Hes. окружать (окаймлять) весь щит; 8) зажимать, затыкать (τὰ ὦτα NT); 9) соединяться, встречаться: ἵνα ξυνέχουσι τένοντες Hom. там, где сходятся сухожилья; σ. εἰς ἕν Arst. срастаться, сливаться воедино.


Сергей Петрович: Словарь Дворецкого ἐξ-ουσία ἡ 1) возможность (делать что-л.), право (на что-л., свобода чего-л.): ἐξουσίαν ἔχειν (τοῦ) ποιεῖν τι Xen., Plat. или περὶ τοῦ ποιεῖν τι Plat. иметь право или возможность делать что-л.; ἐν μεγάλῃ ἐξουσίᾳ τοῦ ποιεῖν τι γενόμενος Plat. получивший полную свободу делать что-л.; ἐξουσίαν διδόναι (ποιεῖν, παρέχειν) τινί Plat., Arst. кому-л. давать возможность, предоставлять право; κατὰ τὴν οὐκ ἐξουσίαν τῆς ἀγωνίσεως Thuc. за отсутствием права участвовать в состязании; ἐ. (ἐστί) … Arst. или ἐπ᾽ ἐξουσίας ἐστί … Dem. предоставляется право …, можно …; 2) (тж. ἡ ἄγαν ἐ. Dem.) (личный) произвол, своеволие (ἐπ᾽ ἐξουσίας πονηρός Dem.): ἐ. ποιητική рит. (licentia poëtica) поэтическая вольность; 3) власть, могущество (πλοῦτός τε καὶ ἐ. Thuc.): οἱ ἐνἐξουσίᾳ ὄντες или οἱ ἐν ταῖς ἐξουσίαις Arst. власть имущие, стоящие у власти, власти; ἡ ὑπατικὴ ἐ. Diod. консульская власть; ἄνθρωπος ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος NT подвластный человек; 4) изобилие, достаток (τῶν ἀναγκαίων Plat.); 5) пышность, блеск (τοσαύτης ἐξουσίας ἀξιοθέατος Plut.); 6) признак власти или подвластности (ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς NT).

Сергей Петрович: Словарь Дворецкого κατ-έχω (aor. κατέσχον и κατέσχεθον — эп. 3 л. sing. κάσχεθε) 1) держать (καλύπτρην χείρεσσι Hes.); 2) удерживать, задерживать (τινὰ βίῃ ἀέκοντα, τινα ἐνὶ οἴκῳ Hom.; ξίφος ἐν κουλεῷ Pind.; τινὰ πρὸς ἑαυτόν NT): οἱ Ἀθηναῖοι περὶ Κρήτην κατείχοντο Thuc. афиняне были задержаны у берегов Крита; κ. τινὰ μὴ ποιεῖν τι NT уговаривать кого-л. не делать чего-л.; 3) сдерживать, унимать (ἵππους Aesch.; ὀργήν Soph., Arst., Plut.; δύνασιν Soph.; τὰ δάκρυα Plat.; τὸν γέλωτα Xen.); 4) подавлять (τὴν ἀλήθειαν ἐν ἀδικίᾳ NT): τὸ κατέχον NT препятствие, помеха; 5) связывать, обязывать, pass. быть связанным (ὁρκίοισι Hom.; ἐν τῷ νόμῳ NT); 6) (тж. κ. νέας Her. или νηΐ Hom.) приставать к берегу, приплывать (Θορικόνδε HH; εἰς τὸν αἰγιαλόν Her., NT; τῆς Ἐρετρικῆς χώρης Her.; ἐς τήνδε γῆν Soph.; χθόνα Eur.; εἰς Δῆλον Plut.); 7) хранить, блюсти (τὰς παραδόσεις NT); 8) держать в повиновении, притеснять (τὸ Ἀττικὸν — sc. ἔθνος — κατεχόμενον ὑπὸ Πεισιστράτου Her.); 9) угнетать, удручать (μιν κατὰ γῆρας ἔχει Hom.; κατέχεσθαι νοσήματι NT): τῶν σεισμῶν κατεχόντων τῆς Εὐβοίας Thuc. так как на Эвбее свирепствовали землетрясения; 10) неотступно следовать, преследовать по пятам (ἰσχυρῶς Xen.); 11) (sc. ἑαυτόν) останавливаться (для отдыха): προξένων δ᾽ ἔν του κατέσχες; Eur. и ты остановишься у кого-л. из проксенов?; 12) задерживаться, останавливаться, прекращаться (κατέχει πολέμου αὔρα Arph. — ср. 24); 13) овладевать, усваивать (τῶν ἐπιστημῶν Arst.); 14) завладевать, захватывать, занимать (τὴν ἀκρόπολιν Her.; τὸ Καδείων πέδον Soph.; τὰς πόλεις φρουρᾷ Xen., Plut.; τὴν κληρονομίαν τινός NT); med. присваивать себе (χρήματά τινος Her.); 15) владеть, обладать (τοὺς ἄμφω ζωούς, sc. Κάστορα καὶ Πολυδεύκεα Hom.; τὴν χιονώδη Θρῄκην Eur. Περσίδα γῆν Xen.): θήκας κ. Aesch. покоиться в могилах; κ. πανδάκρυτον βιοτάν Soph. влачить печальную жизнь; 16) pass. быть одержимым, боговдохновенным (ἐκ θεῶν Xen.; ποιηταὶ ἔνθεοι καὶ κατεχόμενοι Plat.); 17) (sc. ἑαυτόν) сдерживаться, воздерживаться (μόλις Eur.): κ. τὸ μὴ δακρύειν Plat. удерживаться от слёз; εἶπεν μὴ κατασχών Plut. он не мог удержаться, чтобы не сказать; 18) завершаться, оканчиваться: εἰ μὴ τόδε φάσμα εὖ κατασχήσει Soph. если это видение не к добру; 19) помещаться, занимать (μέσον ὀμφαλὸν γᾶς Eur.); обитать (Ὀλύμπου αἴγλαν Soph.; Παρνασίαν πέτραν Arph.); 20) охватывать, закрывать, покрывать (νὺξ δνοφερὴ κατέχ᾽ οὐρανόν Hom.; ὃν τόπον κατέχει ἡ θάλασσα Arst.): ἡμέρα πᾶσαν κατέσχε γαῖαν Aesch. день озарил всю землю; κατεσχομένη ἑανῷ Hom. окутанная покрывалом; μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ᾽ ἡμᾶς Soph. великое смятение охватывает нас; τοὺς Ἀθηναίους τοιαῦτα κατέχοντα Her. (Крез узнал, что) у афинян положение следующее; κατέχοντα πρήγματα Her. существующее положение вещей; 21) наполнять (τὴν ὁδὸν ἅπασαν ὑπὸ πλήθους ἁμαξῶν Plut.; ἀλαλητῷ πᾶν πεδίον Hom.; στρατόπεδον δυσφημίαις Soph.; οἶκος πᾶς κλαυθμῷ κατείχετο Her.); 22) достигать, совершать (τὴν πρᾶξιν Polyb.): εἰ δὲ μὴ κατέσχον, οὐδὲν ἧττον τό γ᾽ ἐκείνων πεποιῆσθαι Lys. если же они и не добились своего, тем не менее сделали, что могли; 23) улавливать, схватывать, понимать (τὸ ἐρωτώμενον Plat.); 24) держаться, удерживаться: ὅσον ὁ λὁγος κατέχει Thuc. как утверждает молва; ἐπεὶ κατέσχεν ὁ πόλεμος Plut. когда началась война (ср. 12).

Sergey Sergeevich: Это ты к чему, Петрович?

mihail: Sergey Sergeevich пишет: Это ты к чему, Петрович? Ето он мою фамилию хочет перевести да вот приставка "пан" его смущает.

SPECTATOR: Сергей Петрович, спаси Христос, теперь всё понятно с державою. Интересно только, а за страну, за государство, т.е. "территорию с населением" никогда не молились?

САП: Держава Алексея Михайловича: Солид Юстиниана, в левой руке держава.

Сергей Петрович: Sergey Sergeevich пишет: Это ты к чему, Петрович? А к тому, Сергей Сергеевич, что надоело искажение смысла древних текстов. Мне порой кажется, что эти люди и под антихриста исправят и растолкуют, что надо ж по-современному, в ногу со всеми шагать. Устал я от этой процессии с голым королем.

Сергей Петрович: mihail пишет: Ето он мою фамилию хочет перевести да вот приставка "пан" его смущает. Пан - это никониянское написание, у нас-то Пагкратий, а не Панкратий. Так что Михаил Юрьевич, сдавайся, мы Вас раскусили.

Сергей Петрович: SPECTATOR пишет: Интересно только, а за страну, за государство, т.е. "территорию с населением" никогда не молились? Если с державой более-менее любой из смотрящих в состоянии разобраться на многочисленных примерах (все книги ими полны), то с Вашим вопросом посложнее. И тут я изложу свои собственные мысли, не претендующие на истину в последней инстанции, а выражающие лишь личные размышления. Кондак Индикту: Посмотрите: здесь и православный царь (то есть правитель), и град (вот Вам и город-государство, страна), и люди (то есть православные христиане). Каждый упомянут отдельно, никто в себя никого и ничего не включает.

Сергей Петрович: САП Ты, Сергие, у нас специалист по символам? Вот я так думаю, что та держава символически изображает настоящую державу - мощь, силу, возможность что-либо сделать, власть, обладание. Но, разумеется, никак не территория. Территория всегда землею была. Например, земля русская.

Сергей Петрович: Sergey Sergeevich, с праздником! Тебе, как никому из нас, живущему на природе, да подаст Господь времена плодоносная и дождеве с небесе, скоту приплод!

САП: Сергей Петрович пишет: держава символически изображает настоящую державу - мощь, силу, возможность что-либо сделать, власть, обладание.

Сергей Петрович: Сегодня во время службы, хоть и старался не отвлекаться помыслами, но всё же обратил внимание и на отдельно встречающиеся слова. Сейчас проверил: Единою глагола Бог, двое се слышах. яко держава Божия, и Твоя Господи милость, яко Ты воздаси комуждо по делом его. ’Απαξ ελάλησεν ο Θεός. δύο ταύτα ήκουσα, ότι το κράτος του Θεού και σου Κύριε, το έλεος. ότι συ αποδώσεις εκάστω κατά τα έργα αυτού. 8-я кафизма, 61 псалом. В воскресной Утрене, если не подводит память, кажется, на антифонах была "держава". (7 глас, кто забыл). И опять вдумывался в текст тропарей Утрени "Спаси Господи люди Своя", особенно второй текст - "Вознесыйся на Крест волею": там и град, там и царь с победою. Различные вещи. Не понимаю, как можно это всё в своей голове мешать. И в Минее сегодня не только приведенный мною один пример, но и еще там попалось. Увы, на выборку, набор и проверку ошибок уходят не минуты, а часы.

mihail: Сергей Петрович пишет: Пан - это никониянское написание, у нас-то Пагкратий, а не Панкратий. Сергей Петрович, ето что ты намекаешь что пачпорт менять надо Кстати неужели у греков Пагкратий?

Sergey Sergeevich: Сергей Петрович пишет: да подаст Господь времена плодоносная и дождеве с небесе, скоту приплод! Господь подал грибов и цыплятки столько, что сегодня вместо молитвы я чистил вчера собранный урожай (каждый день таскаем, а что делать, надо запасать) и петушка оприходовал к обеду... Впрочем, время мог бы найти, да вот осуетишься, потом никак внутрь не собирешься... Ох... Спаси Господи за доброе пожелание!

SPECTATOR: mihail пишет: Кстати неужели у греков Пагкратий? Не волнуйси, читается-то всё равно Панкратий.

SPECTATOR: САП пишет: Солид Юстиниана, в левой руке держава. Кстати, на державе по-латыни написано PAX - мир. Вот какой я вумный!

Сергей Петрович: mihail пишет: Кстати неужели у греков Пагкратий? Разумеется! Там γγ читается нг , а γκ читается нк. http://samstar-biblio.ucoz.ru/Minei/9iula.pdf - можешь тут посмотреть.

Сергей Петрович: SPECTATOR пишет: Вот какой я вумный! Кто ж в етом сумлевался, Ваше Величество? Осударю и подобает быть вумному. (Подайте мне за панегирик вторую половину Германии).

SPECTATOR: Сергей Петрович пишет: Подайте мне за панегирик вторую половину Германии Так ведь там же, во второй половине-то, одни коммунисты ходють, да к тому же все в джинсах! Огорчение одно... Я тебе лучше пол Турции прибавлю. К туркам-то поди и так уже привык у себя, в Германии, а так можно будет и в Понтийском море купаться, и в Каппадокию ездить, фрески смотреть. Благодать!

Сергей Петрович: И то верно.

Сергей Петрович: SPECTATOR пишет: во второй половине-то, одни коммунисты ходють, да к тому же все в джинсах! Огорчение одно...

mihail: Ой, а они всё про джинсы я тут не знаю как букву "н" на "г" поменять

Агния: САП пишет: Солид Юстиниана, в левой руке держава. А в правой руке не двуперстие, а жест бухгалтера,потому что у него счеты в левой руке ?! Костяшки на счетах действительно двумя пальцами гоняли.

САП: Агния пишет: А в правой руке не двуперстие, а жест бухгалтера,потому что у него счеты в левой руке ?! Слева Христос, с Евангелием в левой руке, благословляющий десницей. Справа император Юстиниан, в деснице скипетр, в левой держава.

Сергей Петрович: mihail пишет: на "г" поменять На "г" точно менять не надо.

Сергей Петрович: Агния пишет: потому что у него счеты в левой руке ?! Это Вы Евангелие за счеты приняли? Интересно.

Агния: Сергей Петрович пишет: Это Вы Евангелие за счеты приняли? Интересно. Виновата.

шлаковоз: Сергей Петрович пишет: Мне порой кажется, что эти люди и под антихриста исправят и растолкуют, что надо ж по-современному, в ногу со всеми шагать. Устал я от этой процессии с голым королем. Позвольте Вас спросить как тогда понимать,Вашу яростную защиту еретика меняющего в богослужении слово "Держава" на "страна" без СОБОРНОГО решения, на "свой страх и риск"

Сергей Петрович: шлаковоз пишет: еретика меняющего И зачем же ты меняешь?

шлаковоз: Сергей Петрович пишет: И зачем же ты меняешь? Что же я окаянный сменил, позвольТЕ узнать, если обвиняеТЕ обвиняйТЕ конкретней. С трудом, через силу тебя пособника еретического, на Вы называю. Сергiй, у тебя прямо зачарованность этим господином, где твоё рациональное мышление? Или это любовь? Дык, любить мы должны Христа, или он у тебя вместо НЕГО? Уверяю тебя он на расстоянии такой мягкий и пушистый, думаешь я один такой отправленный "искать по себе"? Но за державу Спаси тя Христос. Хочу лишь добавить, что Русская Древлеправославная Церковь единственная в МИРЕ сохранившая, великое предание-поминание "Державы" на богослужении. Вторая организация (еретическая) поминает в качестве "державы" ватикан. Но это уже другая история...

Сергей Петрович: шлаковоз пишет: Что же я окаянный сменил, позвольТЕ узнать, если обвиняеТЕ обвиняйТЕ конкретней. Ты б писал о чем-нибудь попроще и не провоцировал бы тогда на шутки. Я еще было хотел сморозить, но воздержался, решив, что и того хватит. шлаковоз пишет: Или это любовь? Ты в этом сомневался? Слава Богу, могу хоть некоторых любить, не весь мир, не каждого ближнего... Увы мне! Эх, ты-и... Любовь - чувство великое! Безумно, страстно, до самопожертвования. Не по хорошему мил, а пО милу хорош. Есть у меня такие люди, есть, меня много, на многих и хватает. Ватикан - это не держава. Я ужО устал повторять прописные истины. Справься, сударь, в толковом словаре ГРЕЧЕСКОГО языка, потому что любое "народное творчество" только тогда проявляется в виде глупости, когда при переводе на оригинальный язык молитв и богослужения - древнегреческий - воочию предстает пред нами искаженный смысл.

Сергей Петрович: SPECTATOR пишет: Интересно только, а за страну, за государство, т.е. "территорию с населением" никогда не молились? Часослов, лист, 156. Тропарь я прошу внимательно рассмотреть. Предки наши "тёмными" были, "невежественными", не знали, что страна и государство в себя всё включают и почему-то упорно разделяли царя, Отечество и людей. А нонче все просвещенные пошли, всё в одну кучу лепят, но при этом правильно (с их точки зрения) толкуют. Кондак там с теми же словами.

шлаковоз: Сергей Петрович пишет: Ты в этом сомневался? Я надеялся, что сердце христианина восторжествует над разумом затуманенном еретиком. Быль. Однажды авва Макарий проходил по египту с учиниками и услышал как один отрок говорил своей матери: "Матушка, отчего так, один богач любит меня, но я ненавижу его, а такой то бедняк ненавидит меня, а я льблю его?" Авва Макарий услышав это удивился и задумался. Ученики же увидя его таким спросили его: "Авва отчего тебя это так удивило?" "Воистину- сказал Макарий- мы как этот отрок, Христос богат, могущественнен и любит нас, но мы ненавидим Его, а дьявол безпомощен, не имеет ничего, а мы любим его" Сергей Петрович пишет: Эх, ты-и... Любовь - чувство великое! Безумно, страстно, до самопожертвования. Не по хорошему мил, а пО милу хорош. Мы-древлеправославные христиане прежде любим Христа, и стремимся исполнять Его волю. Ариане-любят прежде Ария и его воле следуют. Несториане- любят прежде Нестория, и за ним следуют. Никониане- любят никона, во след ему посмешают. Марченкониане- любят этого ереика прежде Христа, и по его воле -" На совой страх и риск" меняют богослужение, вот скем ты я никак понять не могу. Ещё раз спрашиваю ответь, Христа ради, может ли один человек без СОБОРНОГО решения "на свой страх и риск" изменить слово "Держава" на слово "Страна". Ответь "Да" или "Нет". Сергей Петрович пишет: Ватикан - это не держава. Об этом позже, но ты неправ.

о. Андрей: шлаковоз пишет: изменить слово "Держава" на слово "Страна". А в каком тексте он такое изменение сделал? Только без пустых эмоций, а конкретно по делу скажите.



полная версия страницы