Форум » О канонах, чинах, традиции и истории древлеправославия » Несоответствие текстов » Ответить

Несоответствие текстов

Anoha: Молился сегодня полунощницу по недавно приобретенному Шестодневу. Раньше текст сей службы читал по Молитвеннику издательства РПСЦ. Возник ряд вопросов по поводу соответствия текстов. Сверил с электронной версией воскресной службы, опубликованной на Самстаре,- она соответствует тексту, представленному в Молитвеннике. Просветите,пожалуйста,по возможности: 1)какой текст все-таки верный; 2)откуда в Шестодневе такой текст. Полунощница воскресная Глас 5-й Песнь 1 Слава: В молитвеннике РПСЦ, Самстар Божественное питие В Шестодневе Божественное пиво Песнь 4 после 1-го запева: В молитвеннике РПСЦ, Самстар Тайно научается единого господьства трисвятому Даниил, Христа судию узрев ко Отцу идуща, Сына и Духа проявляя видение В Шестодневе Познавает единого господьства трисветлое Даниил Христа судию узрев, ко Отцу Сына же и Духа проявляя единьство Там же Богородичен: В молитвеннике РПСЦ, Самстар Гору тя святую и присенную, юже виде прежде Аввакум, из нея же пройдеть святыи, не удобь видимое рожество являше, от Девы зачатие В Шестодневе Гора святая и присенная, юже виде прежде Аввакум, из нея же пройде святыи, не удобь видимое рожество являше твоего Дево зачатие Песнь 5 после Слава: В молитвеннике РПСЦ, Самстар Свет нераздельныи естеством, разделен собствы, трисиянен невечерен, мое сердце зрети светы твоими озари В Шестодневе Свет нераздельныи твоего естества, разделеныи начертанми, трисиянны невечернии, мое сердце лучами твоими озари Песнь 6 после Слава: В молитвеннике РПСЦ, Самстар Неслиянно существо в триех собствех В Шестодневе Несоставно существо в триех собствех Песнь 7 после 2-го запева: В молитвеннике РПСЦ, Самстар Недомыслимого единства В Шестодневе Необмыслимого единства Песнь 9 после 2-го запева: В молитвеннике РПСЦ, Самстар Равносиятельна в славе В Шестодневе Равносиятельна славою Там же Богородичен: В молитвеннике РПСЦ, Самстар …оставление нашим прегрешение низпослати молимся В Шестодневе …оставление нашим прегрешение низпослати сего моли Припевы Григория Синаита: В молитвеннике РПСЦ, Самстаре Достойно есть яко воистину славити тя Бога слова, егоже трепещут и ужасаются херувими В Шестодневе Достойно есть яко воистину славити тя Бога слова, егоже трепещут и трясутся херувими

Ответов - 13

о.А. Панкратов: Это всё синонимы. Т.е. абсолютно равнозначные и взаимозаменяемые выражения. В старопечатных,а тем паче рукописных книгах ещё не такие разночтения встречаются. И если в этих "несоответствиях" нет никакой ереси (а в том, что приведено выше, её, насколько заметил, не обретается), в этом нет ничего страшного.

Anoha: Так ведь про многие никонианские различия в текстах тоже можно сказать-синонимы,нет ереси и тд. Можно,например, сказать,что славнейшую воистину и славнейшую без рассуждения серафим-синонимы. А в Псалтыри-так вообще одни синонимы,есть искажения,но нет ереси.

о.А. Панкратов: Нет, при никоновской справе были именно ереси внесены. Или выражения на грани их. Кутузова хоть почитайте, про "исправление" Псалтыри. А в старообрядческом её варианте никаких искажений нет.


Teutonicus: При старых патриархах справщики Печатного двора стремились сделать, как лучше (= понятнее, ближе к нормам славянского языка, в соответствии с более исправными списками), что из приведенных Вами параллельных текстов хорошо видно. Обе редакции канона говорят в принципе одно и то же, но, не зная греческого, гораздо проще правильно понять "разделен собствы" нежели "разделеныи начертанми", напр. Совсем другая "правка" пошла при Никоне. Эту разницу люди сразу и независимо друг от друга почувствовали.

Cergiy: Teutonicus пишет: Совсем другая "правка" пошла при Никоне. Совершенно верно. Суть в том, что да, может правка Никона и не вносит ересей(хотя кое-где сделаны явно неудачные "переводы", типа как у Дамаскина), но она не является исправлением, а часто ухудшением, хоть и не всегда

Teutonicus: В довершение всего, если при старых патриархах разные издания одной и той же книги обычно сосуществовали, то тут все книги, где не было "молимся тебе, дух лукавый", были официально объявлены "неправильными" и понеслось... Историю Соловецкого монастыря все помнят.

Anoha: Ясно,спаси Христос!

Сергей Петрович: Anoha пишет: Так ведь про многие никонианские различия в текстах тоже можно сказать-синонимы Что Вы, что Вы! У нас - разночтения, а у них - "правь, Арсен, лишь бы не по-старому". Чувствуете разницу?

Anoha: Спаси Христос! Я читал и о Суханове и о Симеоне Полоцком и о других никоновых "справщиках". И спросил потому,что сомнения возникли.И правда ведь,не зная языка оригинала,трудно судить о том какой текст верный,а какой нет.

Сергей Петрович: Текст Октая отличается от текста Шестоднева, а текст Миней месячных - от Праздничной. Но это - не смысловые расхождения, а лексические. Цветная Триодь (где октайное после Пасхи) тоже отличается от Октая и Шестоднева. Да и сам пасхальный канон в одной Триоди чуть разнится на Пасху и в Неделю Жен Мироносиц. Я не вижу в этои повода для смущения.

Anoha: Благодарствую,буду знать.Я впервые столкнулся с разночтениями именно в собственной практике . Теперь,когда книги кое-какие появились, будет возможность сверять тексты :-)

Jora: Anoha пишет: Раньше текст сей службы читал по Молитвеннику издательства РПСЦ. Вы молодец, запоминаете тексты, а значит - любите, это очень хорошо!

Anoha: Cпаси Христос на добром слове!



полная версия страницы