Форум » Знаменное пение, духовные стихи » Исон » Ответить

Исон

mistedge: Слышал, что некоторые новозыбковцы принимают знаменное пение с исоном. Ничего плохого в этом не вижу, но существует ли живая традиция? А это сейчас это все слащавая стилизация.

Ответов - 28

Cocpucm:

Cocpucm:

Cocpucm: Мне и самому очень нравятся сербы, и музыка их почему-то зА душу берет. При этом прекрасно понимаю, 2что они почти все поголовно т.н. "новообрядцы" (и это в лучшем случае)


Cocpucm: По просьбе одного скромного попа из РПСЦ размещаю еще две красивые сербские песни. Прошу простить меня, что делаю это столь неоперативно

Козлов: Вот такая еще : bijelo dugme djurdjevdan Не знаю как выложить. Любимая песня Федоса. По моей просьбе

Cocpucm: Козлов пишет: Вот такая еще : bijelo dugme djurdjevdan Любимая песня Федоса. Знаю, она у него как звонок на мобильном стоит

Козлов: Так я ж и пишу : bijelo dugme djurdjevdan , чтобы из Googlе выдернуть вариант какой-нибудь из 4ёх. Федос ТВящик никада не смотрел(знаете ведь). Он же не извращенец. Только - натуральный контакт! Но ето уже в прошлом. Даже Алеко не нашел в его житии криминала.

Cocpucm: Козлов пишет: Федос ТВящик никада не смотрел(знаете ведь). Он же не извращенец. Иногда и смотрел Хотя, конечно, очень мало Но ето уже в прошлом. Даже Алеко не нашел в его житии криминала. Даст Бог, съезжу к нему зимой, посмотрю, как устроился на новом месте

Cocpucm: А вот - моя любимая из сербских: Спаси, Боже, људе своје, Спаси Господи, Крстом Твојим ти нам светли, Крстом на води! Крст је сила и слава Христов крст нас спасова Крст је сила и знамење, Крст је спасење. Спаси, Боже, цркву своју И сваки наш дом. Дај нам знаке да служимо Крсту Твом Часном. Крст је сила и слава Христов крст нас спасова Крст је сила и знамење, Крст је спасење. Спаси, Боже и сав народ Што Ти се моли. Нека Крстом свакој муци Брзо одоли! Крст је сила и слава Христов крст нас спасова Крст је сила и знамење, Крст је спасење.

Sergий:

Виталий Вараюнь: Скидывайте.

Шавкунов Дмитрий: Вот откуда есть пошло знаменное пение.

Виталий Вараюнь: А вот моду на исон греки как раз подхватили уже после раскола с латынского органума:

Юрий : Песнопения Миланской Церкви ,Ensemble Organum

Юрий : Виталий Вараюнь пишет: А вот моду на исон греки как раз подхватили уже после раскола с латынского органума Думаете исон неправославен?Я в этом плохо разбираюсь,но мне нравятся греческие песнопения с исоном.

Виталий Вараюнь: Да я не рассматриваю наличие исона как ересь... просто моду явно подчерпнули на Западе. Пение с исоном просто не совсем одноголосное получается. В Грузии то они может и пели многоголосно, но когда поместная традиция противоречит кафоической, та традиция - не оправдание.

Виталий Вараюнь:

Виталий Вараюнь: Мозарабское. Первая часть на латыни, вторая часть на мурском диалекте арабского.

Виталий Вараюнь:

Гусляк: Cocpucm пишет: Скорее, они положительно и заинтересованно относятся к России. Они же уже давно перевели всё свое богослужение на никонианские стандарты, именно стремясь быть полностью тождественными с русскими в вере В Сербии службы идут на старосербском. http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/ortodox/language_discussion.php Завештање имена

Cocpucm: Гусляк пишет: В Сербии службы идут на старосербско Ошибаетесь. По крайней мере, это не стандарт. Я видел несколько санов современных сербских богослужебных изданий: стандартный русский никонианский извод ц-с языка. Другое дело, что произносят они несколько отлично от русских никониан

САП: Гусляк пишет: В Сербии службы идут на старосербском. Ето исключение. Cocpucm пишет: Я видел несколько санов современных сербских богослужебных изданий: стандартный русский никонианский извод ц-с языка. Точно, с 19в. наши никонияне для них богослужебную литературу печатали, они и привыкли.

Гусляк: САП пишет: Точно, с 19в. наши никонияне для них богослужебную литературу печатали, они и привыкли. Думаю этот процесс начался намного раньше. О чем свидетельствует история сербской церкви. http://www.pravmir.ru/serbskie-patriarxi-%E2%80%93-ot-srednevekovya-v-xx-vek/

Сергей Николаевич: Самое интересное, что в начале 18 в. в Хорватии старинные глаголические книги были правлены по тогдашним русским синодальным изданиям. Матия Короман приеподнес папежу хорвато-никонианские версии служебных книг, папеж признал их весьма католическими(!) Именно с этого времени, как считают исследователи, начался закат старинной глаголической традиции Т.е. никониане смогли насрать даже в Хорватии!

Гусляк: Сергей Николаевич пишет: Самое интересное, что в начале 18 в. в Хорватии старинные глаголические книги были правлены по тогдашним русским синодальным изданиям. Матия Короман приеподнес папежу хорвато-никонианские версии служебных книг, папеж признал их весьма католическими(!) Именно с этого времени, как считают исследователи, начался закат старинной глаголической традиции Т.е. никониане смогли насрать даже в Хорватии! Разве сербская церковь использовала глаголицу? Это хорваты-католики ее использовали и до сих пор в какой-то мере используют. Не вижду связи между Никоном, хорватами.

Сергей Николаевич: Гусляк пишет: Разве сербская церковь использовала глаголицу? Это хорваты-католики ее использовали и до сих пор в какой-то мере используют. Не вижду связи между Никоном, хорватами. Вы, прежде чем писать, внимательно прочитайте то, что написано выше. Где я писал о сербской церкви? Писано было как раз о Риме, папеже и латинах-хорватах. Кстати, известный Юрий Крижанич, если вам это имя что-то говорит, как раз был хорватом. (Это о Никоне и латинах-хорватах) Сербы, как и хорваты, использовали в свое время все три вида азбук -- кирилицу, глаголицу и босанчацу ("буквицу"). Впоследствии перваязакрепилась среди сербов, втораясреди хорват, третья среди потурченцев.

Сергей Николаевич: Гусляк пишет: и до сих пор в какой-то мере используют Неверно. В частной переписке стариков-жителей Далмации глаголица, действительно, кое-как использовалась до сер. ХХ в. Сейчас ни в костелах ни в быту глаголица не используется.

Гусляк: ТЕОДУЛИЈА - Тијело Христово http://www.youtube.com/watch?v=BX4-beVe3gU



полная версия страницы