Форум » Книжница » Старообрядческий акафист Исусу сладчайшему » Ответить

Старообрядческий акафист Исусу сладчайшему

Maximus: Найден старообрядческий акафист Исусу сладчайшему. У христиан г. Черкасы; рукопись 1918 г., на ней надписание: "Сей акафист принадлежит настоятельницы и струдницы и попечительницы о своих сестрах и о странниках которыя нуждаются в помощи как ия много грешной. инокини женскаго старообрядческого женскаго монастыря города Черкасы Киевской губерни матушки Ермонии; которая будетславить Бога день и нощь посвоему произвольному усердию любя Христа." Ниже: "Акафист переписан старообрядческим военным священником Вонифантием Ивановичем Быстровым временно бывшим в монастыре. На долгую и вечную память матушки Ерьмонии , за ея великий труд и попечение о мне многогрешнем; свящ. И.В. Быстров; 1918 года апреля 20 дня." В конце: "Зри, что сей акафист Исусу Спасу найден в древлеписьменных рукописях сотрудником и поборником за веру Христову, преосвященнейшим епископом Уральским Арсением Швецовым и пущен в Божий свет для прославления Христа Спасителя многими христианами и подвижниками и любителями Христа и желающими душу спасти и тело от скорби и болезни в етом грешном мире" Текст самого акафиста не похож на никонианские образцы. Кто нибудь слышал или видел о источнике этого акафиста?

Ответов - 27

дьяк Олег: А как можно на текст сего Акафиста глянуть?

Maximus: Вот отсканю, и перешлю на мыло. /Или могу часть текста здесь выложить. Но не знаю когда - помидоры нужно сажать, сено убирать...

дьяк Олег: вот как с помидорами, да сеном развоюетесь, да отсканируете, высылайте, можно будет смотреть и сравнивать, откуда пошло, да как образовалось...


Хорхе: Maximus пишет: сено убирать Сенокос обычно в июле бывает... ох уж эта ваша Речь посполитая, ну и дела

Павел: Акафист Исусу Сладчайшему есть в Акафистнике Киевской (кажется) печати 1628 года. Разница его с никон. текстом в основном в грамматике.

Сергей Сергеевич: Павел пишет: Акафист Исусу Сладчайшему есть в Акафистнике Киевской (кажется) печати 1628 года. Разница его с никон. текстом в основном в грамматике. Я об том тоже слыхал. А где его можно увидеть, или м.б. отредактировать никонианский. Мне лично нравится текст акафиста который у никониан, вполне в духе исихазма и имяславия.

Maximus: Павел пишет: Акафист Исусу Сладчайшему есть в Акафистнике Киевской (кажется) печати 1628 года. Разница его с никон. текстом в основном в грамматике. Вы видели этот текст?

Аксиосъ: На этом сайте http://orel.rsl.ru/projects/1_1.html имеются тексты древних Акафистов, изданных в 1522г. в Виленской типографии. Автором этих акафистов является вроде бы патриарх Константинопольский Исидор Бухирас. А вообще самый старший список акафиста Исусу Сладчайшему относится к 13-му веку, и создание его скорее всего связано с афонскими монахами и практикой исихазма.

Павел: Maximus пишет: Вы видели этот текст? Да. Эта книга есть в библиотеке Виленского университета, а у меня список.

Maximus: Аксиосъ пишет: На этом сайте http://orel.rsl.ru/projects/1_1.html имеются тексты древних Акафистов, изданных в 1522г. в Виленской типографии. Автором этих акафистов является вроде бы патриарх Константинопольский Исидор Бухирас. А вообще самый старший список акафиста Исусу Сладчайшему относится к 13-му веку, и создание его скорее всего связано с афонскими монахами и практикой исихазма. Зри в Wiki: http://ru.wikipedia.org/wiki/Акафист http://orel3.rsl.ru/memory/VILNA/Akafist_Iisusu.pdf - Да, это он. Прекрасный текст. Спаси Христос.

Павел: Изданный в 1628 году акафист имеет надписание: "Акафист сладкому Исусу Христу, Господу нашему. певаем в неделю рано, наедине. глас 8, кондак 1. Възбранныи воеводо и Господи, аду победителю...." Вид и строение имеет по образцу акафиста Богородице. Акафист же Франциска Скорины "..пресладкому имени.." имеет вид и образ католической литании. Все издаваемые книги Скорина правил по латинским образцам и они пользовались спросом только у окатоличенного белорусского и украинского населения ВкЛ. "В 1534 году Франциск Скорина предпринимает поездку в Московское Княжество,откуда его изгоняют,как католика, а книги его сжигают" ... вот и вопрос: стоит ли пить из мутного источника?

Хорхе: Павел пишет: "Акафист сладкому Исусу Христу, Господу нашему. певаем в неделю рано, наедине. глас Да конешно, акафист этот чисто латинский, это из названия даже понятно. Во времена Франциска Скорины на западе Божественного Iesusа называли "великий сладчайший мастер".

Maximus: Хорхе пишет: Да конешно, акафист этот чисто латинский, Почему? Обоснуйте! Хорхе пишет: это из названия даже понятно. Понятно что? Что Господь Исус назван "Сладчайшим" ?

Хорхе: Maximus пишет: Почему? Обоснуйте! Павел пишет: Акафист же Франциска Скорины "..пресладкому имени.." имеет вид и образ католической литании. Все издаваемые книги Скорина правил по латинским образцам и они пользовались спросом только у окатоличенного белорусского и украинского населения ВкЛ

Maximus: Хорхе пишет: "..пресладкому имени.." Вы не ответили на мой вопрос. Неужели вы считаете. что наименование Исуса "Сладчайшим" не соответствует православной традиции? Хорхе пишет: имеет вид и образ католической литании. Не совсем понятно.

Павел: Странное поведение защищать латинские мудрости Франциска из Полоцка... Требуете каких-то обоснований, а не видите элементарного. Структура не как у акафиста Богородице. Издатель католик и книги его на Руси не принимались. Для сравнения - Библейских книг Скорины сохранилось до наших дней несколько рваных экземпляров, а Библии Острожской - ок. 280 Литания не Исусу сладчайшему, а сладкому имени Jezus Литания пресвятому лицу А ещё есть на том сайте литании: к ребёнку Jezus, к мУке Господней... и иной латинской мудромутности можете почерпнуть, если не хватает своих молитв. Хорошо сказано в предисловии к Острожской Библии: "Римский костел яко тма нощи, разумеется древо по его овощи"

Павел: "..пресладкому имени.." Неужели вы считаете. что наименование Исуса "Сладчайшим" не соответствует православной традиции? Вы не видите разницы? "Акафист" Франциска "пресладкому имени", а акафист патр.Исидора "сладкому Исусу" Повторюсь в вопросе: стоит ли пить из мутного источника?

Alex-naon: Тема как-то заиграна была. Кто-нибудь Киевское издание 1628 года видел в сети?

Administrator2: Alex-naon пишет: Кто-нибудь Киевское издание 1628 года видел в сети? Да.

Alex-naon: Administrator2 пишет: Да. Не покажешь ли мне его?

имярек2: И мне

Alex-naon: Administrator2 , проявись хоть как-нибудь, не мовчи

Administrator2: Alex-naon пишет: проявись хоть как-нибудь, не мовчи ? Maximus пишет: Текст самого акафиста не похож на никонианские образцы. Кто нибудь слышал или видел о источнике этого акафиста? Была об этом тема на форуме года 4-е назад.

Alex-naon: Administrator2 пишет: цитата: Кто-нибудь Киевское издание 1628 года видел в сети? Да. Administrator2, дай, пожалуйста, ссылку.

Administrator2: Alex-naon пишет: дай, пожалуйста, ссылку. Поищу, но это дело не быстрое (тогда, если память не обманывает, еще Дурасов об этом, что-то писал).

Alex-naon: Ждём!

Иерей Вадимъ: Maximus пишет: И.В. Быстров Наверное, Внифантий Иванович Быстров (а не И.В.) - старший брат нашего саратовского историка и руководителя кружка церковного Сампсона Ивановича Быстрова (1884 - 1933).



полная версия страницы