Форум » Книжница » Бароний » Ответить

Бароний

володимipъ: У кого-нибудь есть перевод на церковнославянском "Анналов" Барония,сделанное старообрядцем Игнатием под названием: «Годовые дела церковные от Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, вновь переведенные, нужнейшие вещи из Барониуса, второго друкования» или издание 1719 года «Анналы» , опубликованное на русском языке в Москве, под названием «Деяния церковные и гражданские от Р. Х. до XIII столетия»? Если есть ,то поделитесь Христа ради.

Ответов - 13

rasergiy: Есть репринт издания 1719г., но только 2-я книга. PDF - 600 мб: фото, grayscale http://evharistia.com/baroniy%202.rar DJVU - 17 мб; ч/б версия предыдущего файла: http://txt.trans-komplekt.ru/static/djvu/baroniy-deyaniya_cerkovnye_i_grazhdanskie-2.djvu

Administrator2: rasergiy спаси Господи.

володимipъ: rasergiy Спаси Господи. Должен быть где-то и первый том,ко всем форумчанам просьба остается,ежели у кого есть первый том Барония,то ради Бога выложите.


вячеслав: У них хранится , там есть контакты http://siya.aonb.ru/index.php?num=2291

вячеслав: Интересная выдержка из Викитеки ----Бароний, рукопись — так называется рукопись, особенно распространенная между раскольниками, на которую они любят ссылаться во время прений о вере. Во всех раскольничьих, беспоповщинских "цветниках" непременно есть выписки из Барония. Собственно Б. есть сочинение кардинала Барония, переведенное с польского краковского издания в 1687 г. по приказанию Иосифа, митрополита рязанского и муромского, иноком Игнатием, под заглавием: "Годовые дела церковные от рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, вновь переведенные, нужнейшие вещи из Барониуса, второго друкования". Это сокращение Барониевых церковных летописей (см. выше) и обнимает только первые двенадцать веков после Р. Х. Б. во время усилившегося в начале XVIII века движения среди раскольников-беспоповцев стал в рукописных списках, особенно поморского письма, так искажаться и даже дополняться статьями, вовсе не принадлежащими автору-кардиналу, что Св. Синод постановил напечатать это сочинение, что и было исполнено. Б. напечатан в Москов. синод. типографии церковным шрифтом под заглавием "Деяния церковные и гражданские от Р. Х. до XIII ст.", но при этом были опущены все толкования, совершенно противные Восточной церкви. Раскольники печатную книгу не признали и, воспользовавшись пропусками, стали вставлять в рукописные списки свои толкования. Полные списки Б. XVII и даже XVIII в. весьма редки, многие из них сильно разнятся между собой.

Игорь Кузьмин: Выложил все три части сего российского издания Барония: http://files.mail.ru/6FSL5C http://files.mail.ru/6X0GZQ http://files.mail.ru/PWFQ2U

вячеслав: Игорь Кузьмин скажите -это синодальная правка или первичный перевод

Игорь Кузьмин: Вроде как это перевод синодальный (18 в.). Посмотрите там в предисловии I тома вроде как должно быть указано.

вячеслав: Вот так всегда( читаешь мнение чужого мнения )да ещё значительно обрезанное

володимipъ: Спаси Господи Игорь Викторович за труд .

Игорь Кузьмин: володимipъ, спаси Господи за доброе слово!

Administrator2: Игорь Кузьмин

иер.Алексан.Черногор: rasergiy пишет: Есть репринт издания 1719г., но только 2-я книга. PDF - 600 мб: фото, grayscale http://evharistia.com/baroniy%202.rar Имеется у нас также и 1-я книга в бумажном виде. Были бы благодарны тому, кто сделает её "список-копию" в электронном виде. Простите, что у нас времени буквально "в обрез... И, главное: у нас, на Земле Спасо-Преображения, обнародован вовсе не тот искаженный да с лакунами перевод никонианский, но! -- исправленный, уточненный (о чем подробнее см. в Предисловии издания) старообрядческий, точнее которого еще покамест не было.



полная версия страницы