Форум » Частые вопросы » Церковнославянский язык. Ликбез. » Ответить

Церковнославянский язык. Ликбез.

Илия: Предлагаю здесь на форуме создать школу ц.сл. языка. Каждый поделится ,при случае, своими знаниями, ответит на вопросы возникающие у других форумчан и внешних. М.б. кто-то расскажет о системе обучения, или предложит позаниматься с кем-то, или сам преподаст некие уроки. Также мы можем постепенно составить словарь трудно переводимых слов, выражений, оборотов и т.д. Вот у меня первые вопросы. 2канон Богоявл. песнь6: [quote]От глубиннаго лва, тревечернии странныи пророк внутренних валяяся, абие произыде, паки бытия спасение. Хотелось бы узнать точный смысл этих слов. [/quote]Что такое "От глубиннаго лва". На великой павеч.молитва манасия. : [quote]... и СОПНЫИ море словом повеления твоего.[/quote] Что это за слово и каков смысл всей фразы? Спаси Бог!

Ответов - 237, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Евгений Иванов: Всё, что я изложу ниже, лишь мои домыслы и догадки. Точнных ответов не знаю. Илия пишет: Что такое "От глубиннаго лва". Думаю, что речь идет о львах во рве, а пророк Даниил. Аллегроия, ров - ад, лев - ну сами знаете кто. Илия пишет: ... и СОПНЫИ море словом повеления твоего. Это явно причастие. "И"="ОН", указательное местоимение. "Со" - СОделаю, СОвершу, СОпротивлюсь. Остается, "ПНУ" Читаем Вайсмера: http://vasmer.narod.ru/p516.htm Слово: пну, Ближайшая этимология: пять "натягивать", обычно инф. пнуть, укр. п'rґсти, пну "натягивать", блр. пяць, пну "давить", др.-русск. пяти, пьну, ст.-слав. п„ти, пьн† "натягивать", болг. пъґна "натягиваю", сербохорв. пеґти, пе??е?м, словен. peґti, pne°m, чеш. piґti, pnouti, pnu, слвц. рnuґt', pnu, польск. pia§cґ, pne§, в.-луж. рjеcґ, pnu, н.-луж. рjеsґ. Дальнейшая этимология: Праслав. *pe§ti, *рьno§ родственно лит. pinu°, pyґniau, pi°nti "плести", лтш. pi^t, pinu -- то же, лит. руne†~ "коса (из волос)", лтш. pi^ne "плетенка", лит. pinai~ м. мн. "лоза для плетения", арм. henum "тку, сшиваю", греч. pљnomai "работаю", pТnoj м. "тяжелый труд", гот. spinnan "прясть", нов.-в.-н. spinnen -- то же, sраnnеn "напрягать, натягивать"; см. Хюбшман 466; Траутман, ВSW 219; М.--Э. 3, 232, 234 и сл.; Перссон 412; Мейе--Эрну 878; Лиден, IF 19, 332 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 114. Относительно знач. слав. слов см. Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 137. Ср. опоґна, перепоґнка, заґпонка. Получается и "натянувший-раздвинувший море словом повеления Твоего". Плохо? Не угадал?

САП: Илия пишет: От глубиннаго лва "Рва", речь идет об Ионе, прообразе смерти и воскресения Христа, трехпогружательного крещения. Илия пишет: На великой павеч.молитва манасия. : цитата: ... и СОПНЫИ море словом повеления твоего. 2-я Паралипоменон 36 Господи Вседержителю, Боже отцев наших, Авраама и Исаака и Иакова, и семени их праведного, сотворивший небо и землю со всем благолепием их, связавший море словом повеления Твоего, заключивший бездну и запечатавший ее страшным и славным именем Твоим, которого все боятся, и трепещут от лица силы Твоея, потому что никто не может устоять пред великолепием славы Твоея, и нестерпим гнев прещения Твоего на грешников! Но безмерна и неисследима милость обетования Твоего, ибо Ты Господь вышний, благий, долготерпеливый и многомилостивый и кающийся о злобах человеческих. Ты, Господи, по множеству Твоей благости, обещал покаяние и отпущение согрешившим Тебе, и множеством щедрот Твоих определил покаяние грешникам во спасение. Итак Ты, Господи, Боже праведных, не положил покаяния праведным Аврааму и Исааку и Иакову, не согрешившим Тебе, но положил покаяние мне грешнику, потому что я согрешил паче числа песка морского. Многочисленны беззакония мои, Господи, многочисленны беззакония мои, и я недостоин взирать и смотреть на высоту небесную от множества неправд моих. Я согбен многими железными узами, так что не могу поднять головы моей, и нет мне отдохновения, потому что прогневал Тебя и сделал пред Тобою злое: не исполнил воли Твоей, не сохранил повелений Твоих, поставил мерзости и умножил соблазны. И ныне преклоняю колени сердца моего, умоляя Тебя о благости. Согрешил я, Господи, согрешил, и беззакония мои я знаю, но прошу, молясь Тебе: отпусти мне, Господи, отпусти мне, и не погуби меня с беззакониями моими и не оссуди меня в преисподнюю. Ибо Ты Бог, Бог кающихся, и на мне яви всю благость Твою, спасши меня недостойного по великой милости Твоей, и буду прославлять Тебя во все дни жизни моей, потому что Тебя славят все силы небесные, и Твоя слава во веки веков. Аминь.

Евгений Иванов: Спаи Христос, САП!


Илия: Вот видите, как хорошо, просветили мое убожество. Просьба к Админам сделать ету тему постоянной.

Sibirsky: Илия пишет: Просьба к админам сделать ету тему постоянной. Поддерживаю.

Severo: Иеромонах Алимпий (Гаманович). Грамматика церковно-славянского языка http://depositfiles.com/files/2413605 Зрите тему "Душеспасительное чтение" Хотя это не то...хорошо, прикрепляю

Jora: Илия пишет: Просьба к Админам сделать ету тему постоянной.

Jora: ь САП пишет: "Рва", речь идет об Ионе, прообразе смерти и воскресения Христа, трехпогрузительного крещения. Меня тоже это место занимало, интересно. Не РВА, в разных книгах смотрел. Именно ЛВА, льва, царя зверей, просто архаичный вариант. ВесЬма-весма, напр. Ров итак глубокий, какон может быть глубинным?! А речь, думаю о ките, он-то и есть "глубинный лев", царь морских животных. От него Иона и "произЫде". А дальше Александрович прав, об Ионе и воскресении.

Jora: Каноны на Господские изобилуют такими интересными оборотами. Не перестаёшь удивляться таланту песнописцев: как мудро и красиво переплели Ветхий и Новый Заветы. Где-то читал, что каноны на Рожество, Богоявление и Пасху составлены (Иоанном Дамаскиным???) по мыслям проповедей Григория Богослова. Собираюсь сборник последнего купить, тогда, надеюсь, многое в канонах яснее станет. Вот ещё и у меня вопрос по богоявленскому канону. 9-я песнь, первый творец, 3-й тропарь, последний. Что такое "ИСХОДНОЕ БОЖЕСТВЕННОЕ СЕ"? Смерть? Выход из купели? Спасение вообще, как прохождение или прЕхождение ("Фаска" - "Пасха")? У меня ещё множество подобных вопросов.

САП: Jora пишет: Не РВА, в разных книгах смотрел. Именно ЛВА, льва, царя зверей, просто архаичный вариант. ВесЬма-весма, напр. Ров итак глубокий, какон может быть глубинным?! А речь, думаю о ките, он-то и есть "глубинный лев", царь морских животных. От него Иона и "произЫде". Да, наверно так и есть.

Илия: Рождься нетленно от Бога и отца, от Девы кроме скверны воплощается Христос. Ему же востуг иже от нас словеси сочтания, решити неудобь учит предотеча, земнородныя от льсти избавляя. Интересное слово, я его кажется нигде больше не встречал. А какой точный смысл этого стиха.

Илия: Неплодная древле и безчадная люте, днесь веселится христова церкви( а не церковЬ), водою и духом, СЫНОВЕБОТИСЯ родиша, верою взывающи, несть свят якоже бог наш. Что за форма? Тоже нигде больше не встречается, и как точно ея первести. Сынов тебе родила?

Илия: Что значит слово НЕГЛИ и какие варианты его употебления бывают?

САП: Илия пишет: Неплодная древле и безчадная люте, днесь веселится христова церкви( а не церковЬ), водою и духом, СЫНОВЕБОТИСЯ родиша, верою взывающи, несть свят якоже бог наш. Это похоже на Толкование ап.Павлом (Гал.4:27) пророка Исаии (Ис.54:5) Пророчество о Церкви: Возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа. Неплодная раньше, бездетная, днесь веселится Христова Церковь, водою и Духом (крещением), сыновей родила, верою взывающи, несть свят якоже Бог наш.

САП: Илия пишет: Рождься нетленно от Бога и отца, от Девы кроме скверны воплощается Христос. Ему же востуг иже от нас словеси сочтания, решити неудобь учит предотеча, земнородныя от льсти избавляя. Думаю, востуг - от "восток", "востязую" (поднимаю), "восторгаю", т.е. возношу. Родился нетленно от Бога и Отца, от Девы без скверны воплощается Христос. Ему же возношу от нас словеса сочетания (крещенские обеты), разрешающие преграды, как учит Иоанн Предотеча, от льсти избавляя.

САП: Илия пишет: Что значит слово НЕГЛИ и какие варианты его употебления бывают? Словарь церковно-славянского языка Негли - "не-ли", "может быть".

Илия: САП Ты сам это или где нарыл? Я - в восхищении!

Павел: Илия пишет: Рождься нетленно от Бога и отца, от Девы кроме скверны воплощается Христос. Ему же востуг иже от нас словеси сочтания, решити неудобь учит предотеча, земнородныя от льсти избавляя Въстуг = ремень, связь. Родился нетленно от Бога и Отца, от Девы без скверны воплощается Христос, избавляя от льсти(змия) земнородных. Его же ремень, т.е. от нас принятый Словом состав, невозможно разрешить, научает Предотеча. Здесь два смысла заложено, один отсылает в евангелие от Иоанна 1:27 Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его. Второй смысл аллегорический: Невозможно понять как Бог Слово принял наш состав(связки, тело, ремень), это непознаваемо.

Павел: Илия пишет: СЫНОВЕБОТИСЯ родиша это древняя форма. Сынове бо ти родиша ся = ибо тебе родились сыновья. Сравните: "Да ся не постыжу" = Да не постыжуся

Павел: Jora пишет: вопрос по богоявленскому канону. 9-я песнь, первый творец, 3-й тропарь, последний. Что такое "ИСХОДНОЕ БОЖЕСТВЕННОЕ СЕ"? Заключительное(конечное) божественное сие (песнопение). Некоторые каноны имеют подобные концовки, сообщающие об окончании молитвословия. А может быть после этих песнопений исходили на Иордань(?)

Павел: Илия пишет: "От глубиннаго лва". Глубоководным львом именуется морской кит поглотивший Иону.

Jora: Павел пишет: Въстуг = ремень, связь. Точно. В некоторых книгах сноски есть на полях: вместо встуг - ремень. Павел пишет: Здесь два смысла заложено Скорее один, о соединении Бога и человека. Ремень - грубая кожа, тело наше, по Гр. Богослову - грубейшая и т.д. плоть.

Jora: Илия пишет: днесь веселится христова церкви( ВЕСЕЛИСЯ, наверное? ЦЕРКВИ - это форма именительного падежа, освпадает с дательным. Вспомните из Пс. "СВЯТА ЦЕРКВИ ТВОЯ, ДИВНА В ПРАВДУ".

САП: Илия пишет: Ты сам это или где нарыл? Я - в восхищении! В основном это догадки, кроме конкретной ссылки на словарь ц.с. Вот ребята точнее пишут: Павел пишет: Въстуг = ремень, связь. Родился нетленно от Бога и Отца, от Девы без скверны воплощается Христос, избавляя от льсти(змия) земнородных. Его же ремень, т.е. от нас принятый Словом состав, невозможно разрешить, научает Предотеча. Здесь два смысла заложено, один отсылает в евангелие от Иоанна 1:27 Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его. Второй смысл аллегорический: Невозможно понять как Бог Слово принял наш состав(связки, тело, ремень), это непознаваемо. Jora пишет: В некоторых книгах сноски есть на полях: вместо встуг - ремень. о соединении Бога и человека. Ремень - грубая кожа, тело наше, по Гр. Богослову - грубейшая и т.д. плоть.

Илия: Павел , спаси Бог, оставайтесь на связи. Век живи, век учись. Вот столько лет читаю и не знал, что встуг это ремень.

Илия: Гл. 4 канон на пав. в среду. песнь 1 стих1. Воистину и вресноту, родила еси Бог... что за слов такое Икос Саве Сербскому ... радуйся апостолов равноретне, евангельским научением... это как понять?

САП: Илия пишет: Икос Саве Сербскому цитата: ... радуйся апостолов равноретне, евангельским научением... это как понять? По смыслу равен апостолам. Илия пишет: Гл. 4 канон на пав. в среду. песнь 1 стих1. цитата: Воистину и вресноту, родила еси Бог... что за слов такое По смыслу, усиление воистину, там же и продолжение такое: И Богородица воистину и в реснотУ неречеся чистая.

Nikola: Возможно "в ресноту" от слова ректи-говорить,хвалить.(ЦСС). "И Богородица воистину и в реснотУ неречеся чистая."= И Богородица воистину и вохвалу наречется чистая.

САП: Nikola пишет: Возможно "в ресноту" от слова ректи-говорить,хвалить.(ЦСС). Скорее всего так и есть

Павел: Илия пишет: Воистину и вресноту Воистину и по правде. Два почти одинаковых слова стоят для усиления мысли. Ср.Ин3:5 Исус отвечал: истинно, истинно говорю тебе... Этот оборот часто встречается в тропарях Богородице. Если переводить дословно, то в греческих текстах обыкновенно реснота это κuρiως, которая имеет такие варианты перевода: 1)повелительно, властно 2)законным образом, по праву, справедливо 3)в собственном смысле слова 4)полностью, целиком, вполне 5)подлинно, в действительности

САП: Павел пишет: Воистину и по правде. Два почти одинаковых слова стоят для усиления мысли. Ср.Ин3:5 Исус отвечал: истинно, истинно говорю тебе... Этот оборот часто встречается в тропарях Богородице. Если переводить дословно, то в греческих текстах обыкновенно реснота это κuρiως, которая имеет такие варианты перевода: 1)повелительно, властно 2)законным образом, по праву, справедливо 3)в собственном смысле слова 4)полностью, целиком, вполне 5)подлинно, в действительности Стало быть, моя догадка правильна? САП пишет: По смыслу, усиление воистину

Павел: Илия пишет: радуйся апостолов равноретне реть=рвение, усердие. радуйся апостолом равноусердный -или- радуйся по рвению равный апостолам...

Jora: С отданием Праздника, братцы! Хотя это скорее грустно, что он уже прошёл… Вот богодухновенный Иоанн Дамаскин, творец второго канона оставил нам, ленивым, пищу для размышления, чтоб шевелили извилинами. Я тут кое-что набросал, хотелось бы обсудить.

Jora: 1-я песнь, 2-й творец, 1-й тропарь. «… Царю приклонил еси Солнце Свою выю…». Поскольку речь идёт о явившемся свете, то, скорее всего Солнце – это Христос. «И было в те дни, пришел Исус из Назарета Галилейскаго и крестился от Иоанна в Иордане» (Мар.1:9). Назарет находится к западу от Вифавары («Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн» (Иоан.1:28). Т.е., м.б., песнописец видит чудо в том, что Солнце Истины появилось не с востока, а с запада, «от пустыни»?

Jora: 5-я песнь, 2-й творец, 1-й тропарь. «… поставляет подобие воздвиг горЕ…». горЕ – это вверху. М.б., ВОЗСТАВЛЯЕТ древнее богоподобие, утерянное Адамом и воздвигает (после Вознесения) его горЕ?

Jora: 9-я песнь, 2-й творец, 2-й тропарь. «Мажеши совершая человеческое существо…». «совершая» - совершенствуя? «…Духа общением» - не о Таинстве ли Миропомазания? Самое непонятное место. Хорошо бы греческий знать :=((

Jora: Павел пишет: реть=рвение, усердие. Ещё и ревность, соревнование. В Прологе на Петра и Павла: "Небесе и земли реть вижу настоящаго ради праздника", т.е., небо может рассказать о славе Апостолов, а земля - о подвигах, вот и соревнуются.

САП: Jora пишет: … Царю приклонил еси Солнце Свою выю… Это из пророка Малахии пророчество о Христе-Солнце Правды! А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные (Мал.4) Jora пишет: горЕ – это вверху. Ну, да, как из чина Литургии: Горе имеем сердца. Jora пишет: «Мажеши совершая человеческое существо…». «совершая» - совершенствуя? «…Духа общением» Совершая, значит совершенствуя-сотворяя-производя-обожая через Дух Святый человека в новую тварь.

Jora: Сергий, спаси Христос! Почему "мажеши"? Это же обращение к Христу в контексте праздника. Он же Сам никого не миропомазывал?

САП: Jora пишет: Почему "мажеши"? Это же обращение к Христу в контексте праздника. Он же Сам никого не миропомазывал? Христос есть крещающий Духом Святым. Сие Иоанн Предотеча сказал.



полная версия страницы