Форум » Частые вопросы » Церковнославянский язык. Ликбез. » Ответить

Церковнославянский язык. Ликбез.

Илия: Предлагаю здесь на форуме создать школу ц.сл. языка. Каждый поделится ,при случае, своими знаниями, ответит на вопросы возникающие у других форумчан и внешних. М.б. кто-то расскажет о системе обучения, или предложит позаниматься с кем-то, или сам преподаст некие уроки. Также мы можем постепенно составить словарь трудно переводимых слов, выражений, оборотов и т.д. Вот у меня первые вопросы. 2канон Богоявл. песнь6: [quote]От глубиннаго лва, тревечернии странныи пророк внутренних валяяся, абие произыде, паки бытия спасение. Хотелось бы узнать точный смысл этих слов. [/quote]Что такое "От глубиннаго лва". На великой павеч.молитва манасия. : [quote]... и СОПНЫИ море словом повеления твоего.[/quote] Что это за слово и каков смысл всей фразы? Спаси Бог!

Ответов - 237, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Агния: Телепень , коли ум пытливый имеешь и хочешь непременно ответ сыскать, попробуй самостоятельно поанализировать древние грамотки,кои,я полагаю,писались на слух и знали доподлинно , где какая буквица звучала. Грамоткам этим почитай по 10 веков. http://gramoty.ru/index.php?key=bb&date[]=all& city[]=all&excav[]=all&safety[]=all&cath[]=all Хм , к сожалению прямым кликом не открывается , копируйте ссылку целиком или идите по укороченной ссылке и потом кликайте :список всех грамот . <Ѿ Милоушѣ къ Марьнѣ Коси вѣликее пъехати бъ еи за Сновида.>. (выйти бы косе великой ,возможно старшей дочери, замуж за Сновида) <Рекла ти такъ (или: тако) Милоуша: въдаи :в̃: гривьнѣ вецѣрашенеи>. ‘Так сказала тебе Милуша (Говорю тебе): распоряжайся вчерашними двумя гривнами’.

Агния: < Покланяние от попа къ Грьцину. Напиши ми шестокрiленая анге[е]лав на довоу икоунокоу на верьхо деисусоу. И цьлоую тя. А Б[ог]ъ за мездою или ладивься>. перевод: Поклон от попа ко Гречину(Греку?). Напиши для меня двух шестокрылых ангелов на двух иконках, [чтобы поставить] сверху деисуса. Целую тебя. А относительно платы [будет] порукой Бог или же договоримся.

Severo: Агния пишет: Поклон от попа к Гречину(Греку?). Олесь Гречин - известный Новгородский иконописец 12 века, некоторые полагают, что он в последствии стал Архиепископом Новгородским, сменив при постриге имя.


Агния: Severo пишет: Олесь Гречин - известный Новгородский иконописец 12 века, некоторые полагают, что он в последствии стал Архиепископом Новгородским, сменив при постриге имя. Спаси Христос , Северо! Отстаю:) Уже даже википедия про него знает,вот их ссылочка : Олисей Гречин: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%B9_%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%D0%BD

Агния: Прошу всех помощи и участия в составлении списка имен в звательном падеже. Имею огромный пробел по части знаний в этом вопросе и желание его ликвидировать . Может и еще кто со мной. А когда составится тяжеленький список,тогда мы его в Ликбез перекинем . С Богом!

Агния: Бог - Боже, Создатель -Создателю, Господь- Господи, Исус - Исусе, Христос -Христе владыка -владыко, метрополит-метрополиче, врач - врачу, старец -старче, отец- отче, брат-брате, Сын - Сыне сын - сыну, друг -друже, князь -княже, человек-человече Царь - Царю Утешитель - Утешителю ударение выделено Податель - Подателю Богородица - Богородице Дева - Дево раба- рабе ? угодник - угодниче Человеколюбец - Человеколюбче святитель - святителю

Агния: мама — мамо, мам земля — земле Марія — Маріє, Марие бабуся — бабусю батюшка - батюшки батько — батьку(укр) батька - батько Андрій — Андрію, Димитрий — Димитрие(Димитрию?) Тимофей — Тимофею архиерей — архиерею смерть - смерте ад - аде

Агния: Госпожа -Госпоже Мать - Мати жена -жено сестра - сестро? /(сестре?) душа - душе девица - дѣвице отрок - отроче врач - врачу(?)/врачу(?) господин - господине Неизвестное и известное: Евангелие от Луки: " Врачу, исцели ся сам" это на самом деле не "кому- врачу", не дательный, а звательный. в переводе: "врач, исцели себя сам". Хотя лично мое мнение ,что в исходном тексте обращаются не к врачу , а к больному. Точно не скажу , но примерно, по памяти на ЦСЯ писано так:"боляяи ислелися сам" ,то есть больной исцели ся сам Сказка "Морозко". "-Тепло ли тебе ,девице,тепло ли тебе ,красавице? -Тепло ,батюшко Морозушко." «Слово о полку Игореве» "Чему, господине, насильно вѣяши ." Украинская народная песня: "Галю моя Галю, дай воды напиться." А.Довженко "Яка ж ти красна, яка велична, земле моя!" Дз. Паўлычка "Учителю, стою перед тобою малий, вчарований до німоти" . Янка Купала "Узьнімайся, народзе мой, на вялікую расплату!" Касiў Ясь канюшiну, (3 р.) Паглядаў на дзяўчыну. А дзяўчына жыта жала, (3 р.) Ды на Яся паглядала: - Цi ты Ясь, цi ты не, (3 р.) Спадабаўся ты мне... Кiнуў Яська касиць, (3 р.) Пачаў мамку прасiць: - Люба мамка мая,(3р.) Ажанi ж ты мяне! - Дык бяры ж Станiславу, (3 р.) Ка сядзела на ўсю лаву. - Станiславу не хачу, (3 р.) Бо на лаву не ўсажу! - Дык бяры ж ты Янину, (3 р.) Працявiтую дзяўчыну. ВЗЯУ "Ясю мой, з вайны вяртацца час" (А. Зарыцкі); Льюис Керолл. "Алиса падежи вспоминала: -О, мышь!" Александр Сергеевич Пушкин "Чего тебе надобно,старче?" Случайное: "Де ти, коте, де ти, псе, де ты ,песику?". Где ты,кот,где ты пес? Возгласы: "Господи!Батюшки!" «Людк, а Людк!». «дядьсаш» и «тётьмаш».

Агния: Созрел вопрос по разным ситуациям употребления звательной формы. Галя, возьми трубку. Галь, возьми трубку. Галю, возьми трубку. Вот интуитивно предполагаю, что последняя форма как-то неуместна. Слишком вежлива или слишком торжественна что ли. Хотя граматически звательный падеж в последнем случае подходит. Како люди мыслете?

Михайло: Мыслим так. Есть старо-звательный падеж и ново-звательный падеж. Ново-звательный образуется чаще всего усечением последней буквы: Галя - Галь.

Агния: Михайло ,це мне ведомо, друже. У меня вопрос не на уровне грамматики, а на уровне уместности употребления старо-звательной формы в простой бытовой ситуации. Например: Галю, возьми трубку. Галю, подержи сумку, пока я дверь открою. Чуете фальш? Можно ли сказать, что старо-звательная форма , специально существует для вежливо-уважительного обращения, придания благородной почтительности что ли, и при этом наоборот дружественности , теплоты, близости.

Oleg23: Про Галю. И зозулю. Им. зозу́ля зозу́лі Р. зозу́лі зозу́ль Д. зозу́лі зозу́лям В. зозу́лю зозу́ль Тв. зозу́лею зозу́лями М. зозу́лі зозу́лях Зв. зозу́ле зозу́лі

Агния: Слово о полку Игореве: "Чему, господине, насильно вѣяши ? " Исправлено по-никониянски: Чему, еси господине, вѣяши еси ? Здесь начинайте смеяться, потому что это шутка. Вот еще одна: Раньше были лекарь , потому что лечит, знахарь , потому что знает, а теперь врач. Почему?-потому что врет.

Михайло: Агния, возможно это просто из-за того, что такая форма обращения для русского языка давно не употребима. А вот украинский ее сохранил: Галю, візьми трубку. Галю, потримай сумку, поки я двері відчиню.

Агния: Михайло пишет: Агния, возможно это просто из-за того, что такая форма обращения для русского языка давно не употребима. А вот украинский ее сохранил: Галю, візьми трубку. Галю, потримай сумку, поки я двері відчиню. Да! Теперь чую шо так и есть. Друже Михайло, вот откуда ты все знаешь и понимаешь и главное объяснить умеешь. И где вас таких выращивают ?!?:)

володимipъ: Агния,а зачем Вам украинска мова,если есть "Грамматика ЦСЯ" Гамановича. Я так понимаю имя "Галя" будет иметь такое же окончание в звательном падеже как и слово "земля":

Агния: Володимipъ , таблица из грамматики ЦСЯ Гамановича или учебника украинской мовы?

володимipъ: Агния пишет: володимipъ , это таблица из грамматики ЦСЯ Гамановича или учебника украинской мовы? Из "Грамматики ЦСЯ" Гамановича. скачать книгу: click here

Агния: Володимipъ, зело сумнительна еси сия грамматика еси, понеже никониянская еси суть. Во- первых , это уже по таблице видно. А во вторых, Вы простите меня Бога ради, если бы никонияне понимали ЦСЯ и его правила,они бы не читали по своим книгам (богослужебным), а давно бы их исправили. Тем не менее, спаси Господи .

володимipъ: Агния пишет: Володимipъ, зело сумнительна еси сия грамматика еси, понеже никониянская еси суть. Во- первых , это уже по таблице видно. А во вторых, Вы простите меня Бога ради, если бы никояне понимали ЦСЯ и его правила,они бы не читали по своим книгам (богослужебным), а давно бы их исправили. Агния,я в свое время немножко занимался изучением ЦСЯ,сравнивал тексты до и после никоновские. Дело в том,что структура языка не поменялась,окончания,падежы,склонения и спряжения остались прежними,был сделан иной перевод богослужебных текстов,а не исправление,об этом кстати пишет и Гаманович. Если брать Новый Завет ,то до и после реформенные тексты практически совпадают,можно сказать почти идентичны. Не так уж сильно тексты отличаются и тексты Ветхого Завета,например такие замены как храм - церковь,нищий-убогий,и.т.п. Тексты дораскольные и те между собой разнятся,как-то на Рогожке купил диск с каноном Пасхи,где его пели и с одного из сайтов древлеправославных скачал эту же службу,потом их сравнивал,тексты отличались значительно. Сравнивал Псалтырь из Осторжской Библии и из Псалтыри нынешей богослужебной с Рогожки,взятой с Самстара и там тексты имели незначительные,но отличия. Если Вы будете сомневаться,то всегда можете сверить грамматику по готовым текстам,но поверьте сие Вам практически не придется делать.

володимipъ: Агния пишет: А во вторых, Вы простите меня Бога ради, если бы никонияне понимали ЦСЯ и его правила,они бы не читали по своим книгам (богослужебным), а давно бы их исправили. Я понимаю Вашу ревность Агния и согласен с Вами ,что реформа дело было ненужное и вредное,но поверьте мне тексты никонианские не столь отвратительны и богомерзки,сохраняют они и смысл текста и структуру языка. Могу даже ,если вам интересно выложить и те и другие в сравнении и добавить в паралель еще и греческие тексты,чтобы сами могли убедиться,что в них не такие уж большие отличия. Просто честно сами посмотрите и сравните.

Агния: Володимipъ пишет: Просто честно сами посмотрите и сравните. Володимipъ , честное слово поверьте мне, я не с чужих слов зазираю ваши книги . То что Вы мне предлагаете сделать, "честно посмотреть и сравнить", говорит мне только о том, что за 350 лет у вас накопилась удивительная способность смотреть в книгу ,а видеть фигукомбинацию из трех пальцев. Простите Христа ради, я сие в скорби , а не ради хамства говорю. Володимipъ пишет: Я так понимаю имя "Галя" будет иметь такое же окончание в звательном падеже как и слово "земля": О,ГалЕ ты моя ,ГалЕ. - Можно я подпишу,что это никониянский вариант? Володимipъ пишет: Просто честно сами посмотрите и сравните. Давно пройдено, благодарствую. Володимipъ пишет: Могу даже ,если вам интересно выложить и те и другие в сравнении Здесь не нужно, но у себя в родном храме да . И делайте это почаще, Бог в помощь!

Агния: Азъ есмь. Ты еси. Он есть. Мы есмы. Вы есте. Они суть. К звательному падежу не относится, просто пусть пока побудет в этой теме.

Агния: “Отче Никодим всегда говорил, что над судьбами человеческими властен только Господи Боже ” Отец Никодим всегда говорил ,что над судьбами человеческими властен только Господь Бог. Отче Никодим. Отче Никодиме. Вот идем мы вместе с отче. Вот идем мы вместе с отцом (имярек).

володимipъ: Агния пишет: Я так понимаю имя "Галя" будет иметь такое же окончание в звательном падеже как и слово "земля": Поняла, дурак бы не понял. О,ГалЕ ты моя ,ГалЕ. - Можно я подпишу,что это никониянский вариант? ГАле,но ни ГалЕ,ударение только при этом не надо перставлять. Что касается дониконовского и никоновского текстов,так сравните их сами,не всегда первый текст лучше второго,бывает и наоборот. Просто как пример,он сам собой получился,где никоновский перевод более точный,в этой теме:click here Мое 617 сообщение посмотрите пожалуйста,да можете и всю тему прочесть,она короткая. Я за объективный и честный подход в любом вопросе.

Jora: Какая Галя могла быть раньше, о чем вы, ребята? О АгАфие, взЕмли трубку и рцы слово твердо. Или - "О, ГалИно".

Михайло: Jora пишет: Какая Галя могла быть раньше, о чем вы, ребята? Например, вот такая: ...„Нет, Галю; у Бога есть длинная лестница от неба до самой земли. Ее становят перед светлым воскресением святые архангелы; и как только Бог ступит на первую ступень, все нечистые духи полетят стремглав и кучами попадают в пекло, и оттого на Христов праздник ни одного злого духа не бывает на земле“. „Как тихо колышется вода, будто дитя в люльке!“ продолжала Ганна, указывая на пруд, угрюмо обставленный темным кленовым лесом и оплакиваемый вербами, потопившими в нем жалобные свои ветви... МАЙСКАЯ НОЧЬ, ИЛИ УТОПЛЕННИЦА. Гоголь Н.В. Героиня Ганна, а а обращаются к ней: "Галю". Но по сути Jora прав.

Jora: Михайло пишет: Но по сути Надо тогда определиться: язык для молитвы, т.е., 17 век, или 19 век, Украина. К слову, укр. язык очень много оставил в себе от славянского. Тот же звательый падеж - в русском официальном его нет, в разговорном есть лишь некоторые формы, а в укр. - есть, и "Галю" - как раз пример. А слова в значении "уксус", "мука" - удивительное совпадение с ЦСЯ. Петрович сейчас справедливо заметил бы, что тут замешан и польский, и даже древне-немецкий ("пАзнокти", напр.). Ну и латынь тоже (формы глагола "быти"). Хорошая тема.

Cocpucm: Агния, поищите грамматику Мелетия Смотрицкого (напечатана по благословению патриарха Иосифа) на сайте РГБ

Дарья: Агния В случае с Галей, форму, которая Вам кажется более дружественной, лучше не употреблять сейчас (обеднение языка, оно и есть обеднение). Потому что она может сыграть против Вас. В Вашем понимании это будет правильно, а собеседником может быть принято, в лучшем случае, за оговорку, в худшем - за неграмотность.

Агния: Дарья, как Ваше имя звучит в звательном падеже?

Jora: О, ДАрие!

Агния: Дарья пишет: Агния В случае с Галей, форму, которая Вам кажется более дружественной, лучше не употреблять сейчас (обеднение языка, оно и есть обеднение). Потому что она может сыграть против Вас. В Вашем понимании это будет правильно, а собеседником может быть принято, в лучшем случае, за оговорку, в худшем - за неграмотность. О, ДАрие! Я затеяла эту тему про звательный падеж для того чтобы все желающие могли правильно читать,понимать, и не искажать тексты древних богослужебных книг,а не для того ,чтобы использовать в быту. Пример с Галей сбил Вас с толку, хотя мы его обсуждали просто для теории, простите Христа ради.

Агния: наставник -наставниче, поборник - поборниче Григорий - Григорие чудотворец - чудотворче, похвала - похвало, проповедник - проповедниче святитель - святителю Феодосий (м)- Феодосие Феодосия (ж) - ? Дария (ж) - Дарие Дарий (м) - ? ад - аде смерть- смерте

Jora: Агния пишет: Феодосия (ж) - ? Думаю, аналогично с мужским - Феодосие. И Дарий - Дарие.

Михайло: Jora пишет: Думаю, аналогично с мужским - Феодосие Верно, Церковное око лист 674

Дарья: Агния пишет: О, ДАрие! Я затеяла эту тему про звательный падеж для того чтобы и я ,грешная, и все желающие могли правильно читать,понимать, и не искажать тексты древних богослужебных книг,а не для того ,чтобы использовать в быту. Простите, Христа ради, я действительно неправильно поняла

Агния: Евдокия-Евдокие страстотерпица - страстотерпице молитвенница - молитвеннице Архангел - Архангеле Гавриил - Гаврииле благовестник - благовестниче источник - источниче лествица - лествице светильник - светильниче цвет(ок) - цвете крин - крине посредник - посредниче звезда - звездо стена - стено стрела - стрело лоза - лозо Архистратиг- Архистратиже Уриил - Урииле великомученик - великомучениче мудрец - мудреце помощник - помошниче поборник - поборниче наследник - наследниче исцелитель - исцелитељу Пантелеимон - Пантелејмоне. . Александра - Александро(ж) мученица - мученице преподпбномученица - преподобномученице Параскева - Параскево Ходатаица - Ходатаице Владычица - Владычице Слава - Славо Радость - Радосте Рай - Раю Утешительница - Утешительнице - Наставнице - Покровительнице - Одигитрие - Упование - Прибежище - усладо - маслино - чашо - веселье - просвещенье - сосуде - ризнице - рыданье - радованье Варсонофие,Кодрате, Викторе,Науме , Галино ,Иерониме,Анастасие,Афанасие,Параскево,Данило,Александре(м)

Агния: Дарья пишет: Простите, Христа ради, я действительно неправильно поняла Бог простит, Дарьюшка, нас прости Бога ради. Присоединяйся .

Агния: Jora ,Михайло , еще вопрос (м)Феодор - Феодоре/Феодору? Феодоро? (Ж)Феодора - Феодоро?



полная версия страницы