Форум » Частые вопросы » Церковнославянский язык. Ликбез. » Ответить

Церковнославянский язык. Ликбез.

Илия: Предлагаю здесь на форуме создать школу ц.сл. языка. Каждый поделится ,при случае, своими знаниями, ответит на вопросы возникающие у других форумчан и внешних. М.б. кто-то расскажет о системе обучения, или предложит позаниматься с кем-то, или сам преподаст некие уроки. Также мы можем постепенно составить словарь трудно переводимых слов, выражений, оборотов и т.д. Вот у меня первые вопросы. 2канон Богоявл. песнь6: [quote]От глубиннаго лва, тревечернии странныи пророк внутренних валяяся, абие произыде, паки бытия спасение. Хотелось бы узнать точный смысл этих слов. [/quote]Что такое "От глубиннаго лва". На великой павеч.молитва манасия. : [quote]... и СОПНЫИ море словом повеления твоего.[/quote] Что это за слово и каков смысл всей фразы? Спаси Бог!

Ответов - 237, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Телепень: Кому интересно, могу прислать PDF-ный файл скана грамматики Мелетия Смотрицкого.

Михайло: Телепень пишет: Кому интересно, могу прислать PDF-ный файл скана грамматики Милентия Смотрицкого А чего спрашивать, надоть выкладывать. Например, так: http://depositfiles.com/files/6zraifbv6 ПыСы: файл большой: 336 метров.

Агния: Название: Грамматика. Автор: Мелетий Смотрицкий. Место и год издания: Москва: Печатный двор, 2 февраля 1648. Фондодержатель: Российская государственная библиотека. Аннотация: «Грамматики Славенския правилное синтагма» — выдающийся памятник славянской грамматической мысли, основа церковнославянской грамматической науки на следующие два века. В московском переиздании «Грамматики» имя автора не указано. Текст был существенно отредактирован с учетом особенностей московского произношения и дополнен предисловием.


Агния: Особенно понравилась Дальняя Даль = 3500 Светлых Далей = 518 074 264 845,5 км. (из новоязыческих таблиц) МОЯ СВЕТЛАЯ ДАЛЬ Ты - моя светлая даль, Чистой души приют. Радость и боль и печаль, - Всё соберу я тут... Кто бы мог подумать,что выражение" увези меня в даль светлую" может означать 148 021 218,5273 км - расстояние от Солнца (Ярилы) до нашей Земли. :)

Степан Сергеич: Агния пишет: Кто бы мог подумать,что выражение" увези меня в даль светлую" может означать 148 021 218,5273 км - расстояние от Солнца (Ярилы) до нашей Земли. :) Кто бы мог подумать, что на форуме "древлеправославие, такое пишет модератор. Форум не жалко под насмешки подставлять?

Агния: Степан Сергеич пишет: Кто бы мог подумать, что на форуме "древлеправославие, такое пишет модератор. Форум не жалко под насмешки подставлять? Жалко.А Вам не жалко и себя и форум под насмешки подставлять? Фраза,которую Вы выделили для своего комментария написана с улыбкой, иронией. Так в чем Ваша проблема?

Administrator2: Агния пишет: Дальняя Даль = 3500 Светлых Далей = 518 074 264 845,5 км. Это не в русской традиции, нововыдуманные измышления.

Агния: Administrator2 пишет: Это не в русской традиции, нововыдуманные измышления. Возможно. Именно поэтому я и написала , что КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ и далее, ибо шутка.

Степан Сергеич: Агния пишет: Фраза,которую Вы выделили для своего комментария написана с улыбкой, иронией. Так в чем Ваша проблема? Моя? Вы влепивши картинку из какого то "родноверия" с "ногтями" и "волосами" и прочими системами отсчета ищите в ком-то "проблему"?

Агния: Степан Сергеич , Вы осведомлены о древнерусских системах счисления и измерения лучше ? Поведайте и нам . Современные староверы сохранили знания о календаре , летоисчислении , о дораскольном пении , чтении , иконописании. Но вот древние меры счисления и древнерусскую архитектуру,знания о них, мы , по-моему, утеряли. Родноверы тоже интересуются этими знаниями. Ну и пускай себе. Мне они не мешают. Скорее помогают. П.С. Единица измерения в виде толщины волоса сохранилась по сей день. Длина " с ноготок" присутствует по крайней мере в сказках. Так что не преувеличивайте надуманность таблицы.

Степан Сергеич: Агния пишет: Единица измерения в виде толщины волоса сохранилась по сей день. Длина " с ноготок" присутствует по крайней мере в сказках. Так что не преувеличивайте надуманность таблицы. Ага, есть еще с "с гулькин нос".

Агния: Степан Сергеич пишет: есть еще с "с гулькин нос". Да,если воды осталось с гулькин нос, то ето означает,что курица напьется, а человек нет. Нормальная мера для измерения глубины водоема во время засухи.

понет: 1.У гроба Господня горит множество лампад. Во всех вместе сгорает каждую минуту по 1 золотнику масла. Сколько в сутки? [15 фунтов] 2. Бабе заказано выткать несколько аршин холста. Если она будет работать 7 дней, она 8 аршин не доткет; если же она будет работать 9 дней, то выткет 4 аршина лишних. Сколько аршин ей заказано, и сколько аршин ткет она в день? [50; 6] 3. Торгую я землю. Просят по 23 руб. за десятину, но на покупку у меня не хватает 15 руб. Если же землю уступят по 17 руб. за десятину, у меня останется 15 руб. Сколько десятин в участке и сколько у меня денег? [5 десятин; 100 руб.] 4. Две артели рабочих вымостили улицу. В первой было 70 человек, и каждый вымостил по 2 сажени 6 футов. Во второй было 56 человек, и каждый вымостил по 3 сажени 4 фута. Найти длину улицы? [400 саженей] 5. Стопа бумаги весит 25 фунтов. Сколько будут весить 1200 книг, каждая в 16 листов? [25 пудов] 6. Гарнец ржи продается по 12½ коп. Сколько стоит четверть? [8 руб.] 7. Мальчик учился 144 дня и каждый день писал по 2½ страницы. Сколько страниц он написал? [360] 8. У купца спросили, сколько у него сахару? Он отвечал: столько золотников, сколько в неделе минут. Сколько у него сахару? [2 пуда 25 фунтов] 9. От дома до церкви 2 версты. Дорога идет столько футов лесом, сколько саженей полем. На каком протяжении идет она лесом, на каком полем? [125 саженей; 1 верста 375 саженей] Из задачника Рачинского (1899 г.)

mihail: Поморская единица меры- "ВОДА". http://russkij-sever.livejournal.com/1441314.html#t13556258

Administrator2: Mihail пишет: Поморская единица меры- "ВОДА". http://russkij-sever.livejournal.com/1441314.html#t13556258

Агния: Какая ж интересная книжка оказалась этот сборник задач Рачинского, спаси Христос , кто подсказал . 1. В течение февраля я прочел весь Ветхий Завет. Прочитывал я по 36 страниц в день. Сколько страниц в Ветхом Завете? - 1008. 2. За 15 рублей я купил 34 молитвенника по 25 копеек и 13 Псалтырей. Сколько стоит Псалтырь? - 50 коп. 3. Богомольцу нужно пройти 500 верст в 20 дней. В первые 12 дней он проходил по 23 версты. По сколько он должен проходить в каждый из остальных дней? - По 28 верст. 4. Я нанял повара с тем, чтобы в первый месяц заплатить ему рубль и каждый месяц прибавлять к его жалованию по рублю. Кроме того, я давал ему по рублю на чай в каждый из двунадесятых праздников, а на Пасху подарил ему 10 рублей. Сколько он получил в год? - 100 руб. 5. За 1 рубль 33 копейки я купил молитвенник, Часослов и Псалтырь. Каждая книга вдвое дороже предыдущей. Цены? - 19 коп.; 38 коп.; 76 коп. 6. Из пуда меди медник сделал подсвечник, чайник, кастрюлю и самовар. Каждая вещь втрое тяжелее предыдущей. Вес? - 1 ф.; 3 ф.; 9 ф.; 27 ф. 7. От дворца до собора 36 саж. Для царского выхода на этом протяжении постланы ковры, длиною каждый в 1 сажень 3 фута 6 дюймов. Сколько ковров? - 24. 8. Из 6 ф. серебра сделаны лампадки, весом каждая в 10 л. 2 зол. Сколько вышло лампадок? - 18. 9.У меня в лампадке сгорает по 1 зол. масла в день. Сколько сгорит за 2 года 38 дней? - 8 ф. 10. У меня было 7 подсвечников, весом каждый в 1 ф. 1 л. 1 зол. Сколько золотников во всех подсвечниках? - 700. 11. Из пуда серебра сделаны крестики. На каждый пошло 7 зол. 48 дол. серебра. Сколько вышло крестиков? - 512. 12. В неугасимой лампаде в сутки сгорает 4 лота масла. Сколько в год? - 1 п. 5 ф. 20 л. 13. 19 мальчиков читали Псалтырь по покойнику в течение 1 суток 1 ч. 1 мин. Сколько времени пришлось читать каждому? - 1 ч. 19 мин. 14. На лампадку выходит каждый месяц 13 л. 1 зол. масла. Сколько в год? - 5 ф. 15. Я за 4 рубля купил 7 азбук по 24 коп. и 8 молитвенников. Сколько стоит молитвенник? - 29 коп. 16. За 6 рублей я купил 12 азбук по 23 коп. и 9 Часословов. Сколько стоит Часослов? - 36 коп. 17. За 3 рубля я купил 8 молитвенников по 23 коп. и 4 азбуки. Сколько стоит азбука? - 29 коп. 18. Я за 5 рублей купил 7 Псалтырей и 9 молитвенников. Псалтырь стоит 47 коп. Сколько стоит молитвенник? - 19 коп. 19. Из фунта серебра сделаны крестик, лампадка и подсвечник. Лампадка втрое тяжелее крестика. Подсвечник вчетверо тяжелее лампадки. Сколько весит каждая вещь? - 2 л; б л; 24 л. 20. За 3 рубля 1 коп. я купил Псалтырь, Евангелие и карту России. Каждая вещь вдвое дороже предыдущей. Сколько стоит каждая? -43 коп.; 86 коп.; 1 р, 72 коп. 21. За 4 рубля я купил карандаш, грифельную доску, Евангелие и Библию. Каждая вещь втрое дороже предыдущей. Сколько стоит каждая? -10 коп.; 30 коп.; 90 коп.; 2 р. 70 коп. 22. У помещика было 3 работника, которым он жалования не платил, но оставил после своей смерти пустошь в 300 дес. Один работник прожил у него 23 г., другой - 25, третий - 27. Сколько десятин должен получить каждый? - 92, 100, 108. 23. Серебряных дел мастер из 4 ф. серебра сделал 6 лампад, весом каждая в 12 л. 1 зол., и еще 9 крестов. Сколько веса в каждом? - 6 л.

Феодосия: В азбуке церковно-славянского языка, изданной РПСЦ, говорится, что звук ''г'' произносится не звонко и твердо, как в современном русском, а мягко, как в украинском. Такова практика и в нашем приходе. Но, к примеру, у Виталия на Донбассе в храме РДЦ наоборот произносят звонко. Как же все-таки правильно? Не является ли мягкое ''г'' более поздним заимствованием из хохлятского, когда и образовалась Белокриницкая иерархия, а исконное церковно-славянское произношение все же звонкое ''г''?

САП: Феодосия в соловецкой северно—русской традиции мягкая "гхэ".

Severo: Феодосия пишет: Не является ли мягкое ''г'' более поздним заимствованием из хохлятского, когда и образовалась Белокриницкая иерархия Какая связь? Мне вот кажется, что говорить нужно на человеческом языке, как говорят в твоей области, а не соседних странах и т.д. Или если ты г по хохлятски не говоришь, то все - Богу не угоден, ты не православный и вообще пшел вон отседова? Мне вот ,например, полтора года уже все хохлятское мерзко и противно, шокать и гхэкать для меня равно - обмазаться фикалиями и захрюкать.

САП: Severo эко как тебя колбаснуло в Малороссии

Агния: Есть, слава Богу, правила произношения молитв и християне их соблюдают вне зависимости от страны и области, но скорее в зависимости от традиции в Церкви. Поморцы и другие безпоповцы традиционно читают "гх" мягко, поповцы твёрдо. Это никак не связано с Малороссией.

Симеон: Severo пишет: Мне вот кажется, что говорить нужно на человеческом языке, как говорят в твоей области Поддерживаю, а то меня как-то пытались переучивать говорить "г" мягко, но не могу я гхэкать.. и вместо смысла молитвы надо мне следить получается за произношением буквы, толк то какой.

Агния: Интересно , что слово "Дух" и "душа" совпали в звательном падеже по написанию ДУШЕ,но чётко различаются по ударению: 1.Благослови душЕ моя Господа. ( речь о моей душе и ударение на последний слог) 2.Царю Небесныи, Утешителю, ДУше Истинныи... ( здесь призывается Дух Святой и ударение уже на первый слог дУше ) Ударения ,встарину, назывались "силы". В этом смысле силы , если попадаются два одинаковых по написанию слова ,подчеркивают иерархичность и первичность силы Духа Святого над силой души человеческой. Как же я восхищаюсь нашим языком , его точностью и мудростью.

Nikola: Полезная информация. Спаси Христос!

chiflado: Добрый день. Подскажите, знающие, как будет по церковнославянски "о нас" двойственного числа. W нама или w наю? В разных учебниках по разному. И, если не сильно затруднит, возможно, кто-то приведёт цитату с употреблением предложного падежа личного местоимения в двойственном числе? Подойдёт для любого лица: о нас, о вас, о них любого рода.

Jora: Не "нама" - это точно.

chiflado: Из 3 просмотренных учебников со счётом 2:1 победил вариант "w наю". Гаманович и Плетнева vs. Смиронова. Буду придерживаться этого варианта, пока не убежусь в обратном.

САП: Убежайтесь, главное не обижайтесь

chiflado: Ну хорошо, убедюсь Кстати, ещё вопрос возник, на который ответа пока не нашёл. Цифра 5 (е) пишется как е узкая или широкая? Может знает кто?

Агния: chiflado пишет: Цифра 5 (е) пишется как е узкая или широкая? Может знает кто? Могу только сослаться на пару книг из домашней библиотеки старинной печати "Ирмосы" и "Часовник". В них везде 5 - е широкая. И глава 5, и песнь ирмоса 5, и глас 5 . Везде. Не знаю , если это Вам поможет.

Мимо_шел: chiflado пишет: Из 3 просмотренных учебников со счётом 2:1 победил вариант "w наю". Гаманович и Плетнева vs. Смиронова. У Смотрицкого - "w наю". Каковы никонианские нормы - не вемь

Мимо_шел: До раскола в московских печатных изданиях всегда исползовали "узкую есть" (равно как и "средний он" для обозначения числа 70). К сожалению, старообрядческие типографии 19-20 вв. переняли никонианскую практику

chiflado: Спаси Христос, Агния и Мимо_шел. В википедии написано, что сначала была "узкая есть", позже стали писать широкую. И действительно, в оригинале Острожской библии ещё узкая, а в издании оной же в 19 в - уже широкая. Так же и в документах границы 17-18 вв - широкая есть. Значит, буду для себя считать, что правильное написание - узкая. К сожалению, не разобрался, как сюда картинки вставлять, а то показал бы пример из Псалтыри 17 и 19 века.

Валентина: Ответьте, пожалуйста, как произносятся шипящие в церковнославянских текстах? Например слово "ИЩУЩИЙ" читается как "ИШУШИЙ" или все-таки "ИЩУЩИЙ?

САП: Так и будет "ищущий", см. тут: http://old.stsl.ru/manuscripts/medium.php?col=1&manuscript=107

Агния: Церковнославянский язык и прошлое бытие "Азбука". Азбука. Рукописная книга. 1698 г. О глаголе быти в русском и церковнославянском языке говорят прежде всего как о служебном, вспомогательном - не имеющем самостоятельной лексической семантики и играющем исключительно грамматические роли. Действительно, указанная единица участвует в образовании многих аналитических (составных) форм в качестве спрягаемого компонента. То есть из нее - при обычном для церковнославянского языка отсутствии подлежащего как выразителя субъекта - можно узнать, о каком лице идет речь (о говорящем, собеседнике или не участвующем в речи), а также о числе (единственном, множественном, двойственном), в последнем случае - еще и о роде (мужском, женском, среднем): буду писати - 1 л. ед.ч. составного буд.вр.; есте писали - 2 л. мн.ч. всех родов перфекта; бяста <с юсом малым в основе>/ беста <с ятью в основе> писала - 2-3 л. дв.ч. м.р. плюсквамперфекта; быхове <с ятью во флексии> писали - 1 л. дв.ч. ж. и ср.р. сослагательного наклонения. Однако не стоит забывать о том, что глагол быти, как и любое другое слово в языке, обладает лексическим значением, которое способно к полноценному своему проявлению: "быть, существовать, становиться, совершаться, приходить, наставать, находиться, сбываться, случаться, последовать"; "существовать, иметься, происходить, случаться, приходить"[1]. Как бы это банально ни прозвучало, семантика рассматриваемого слова сводится к бытийности, существованию. Особенно выпукло она показывают себя, если глагол быти употребляется в многообразных формах прошедшего времени. Церковнославянские тексты насквозь пронизаны очень похожими словоформами - быхъ, бехъ <с ятью в основе > и т.д., разницу между которыми носителю современного русского языка уловить почти невозможно, ибо система прошедших времен была урезана и вместо четырех членов (аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект) остался один - перфект без спрягаемой связки быти. Однако факт того, что перечисленные выше единицы, пусть и с трудом дифференцируемые, отличаются друг от друга лексической и, главное, грамматической семантикой, не вызывает никакого сомнения. А значит, формы прошедшего времени от глагола быти нуждаются в подробном анализе, положительные итоги которого обязательно должны использоваться при теоретическом и прикладном изучении церковнославянского языка. К сожалению, в имеющихся пособиях по данной дисциплине этот вопрос либо не освещается вовсе, либо подается сложно или, наоборот, схематично: "При всем многообразии форм глагола быти в прошедших временах на русский язык этот глагол обычно переводится одной из четырех форм прошедшего времени: был, был, было, были".[2] Итак, помня о том, что действие в прошлом обозначается в церковнославянском разными способами, можно назвать четыре (!) основных формы от бытийного глагола. 1. Классический аорист. Данная форма образуется путем присоединения к аористной основе аористных окончаний. Основа аориста - это основа инфинитива, которая получается отсечением от него формообразующего суффикса -ти: быти. Лицо Ед.ч. Дв.ч. м.р. Дв.ч. ср.р., ж.р. Мн.ч. 1л. Быхъ Быхова Быхове <здесь и далее с ятью во флексии> Быхомъ 2 л. Бы- Быста Бысте Бысте <с есть узкой во флексии> 3 л. Бы- Быста Бысте Быша Исходя из специфичной лексической семантики, грамматических особенностей, значение глагола быти в форме аориста можно описать так: бытийное действие произошло в прошлом, характеризовалось одноразовостью, быстротой и неповторяемостью, т.е. имеется яркий, ясный предел действия. Неслучайно, аористная семантика напрямую связана с совершенным видом глаголов - где граница действия является достигнутой и, следовательно, действие закончено и исчерпало себя. И зачастую подобные образования от глагола быти надо переводить не через был, были - несов.в., а cкорее через стал, стали - несов.в. и проч. А потому к рассматриваемым формам приложимо очень тонкое замечание А.В. Ушкова: "Глагол быти, сам по себе обозначающий состояние (здесь и далее выделено А.В. Ушковым. - Л.М.), через форму аориста приобретает значение события"[3]. Например: Или доброту чуждую видевъ, и тою уязвленъ быхъ сердцемъ (Молитвы на сон грядущим, молитва 3, ко Пресвятому Духу): быхъ - 1 л. ед.ч. - "Или видев чужую доброту, и я был ею уязвлен (уязвился - сов.в.) в сердце". Отвещаша убо имъ фарисее: егда и вы прельщени бысте? (Ин.: 7, 47): бысте - 2 л. мн.ч. - "Поэтому отвечали им фарисеи: разве и вы были прельщены (прельстились - сов.в.)?" Днесь небеса веселятся и радуется земля, яко видена быша шествия Твоя, Боже (Молитвы Сретению Господню, молитва 1, ко Господу Исусу Христу): быша - 3 л. мн.ч. - "Сейчас веселятся небеса и радуется земля, потому что, Боже, Твои шествия стали виденными". 2. Классический имперфект. Эта разновидность прошедшего времени производится от имперфектной основы, которая оформляется имперфектными флексиями. Основа имперфекта в церковнославянском языке представляет собой стяженную единицу: усеченная основа инфинитива + формообразующий суффикс -я - бя- <с юсом малым>. Лицо Ед.ч. Дв.ч. м.р. Дв.ч. ср.р., ж.р. Мн.ч. 1л. Бяхъ <здесь и далее в основе юс малый> Бяхова Бяхове <здесь и далее еще и с ятью во флексии> Бяхомъ 2 л. Бяше Бяста Бясте Бясте <еще и с есть узкой во флексии> 3 л. Бяше Бяста Бясте Бяху Модель морфологического значения у имперфекта от глагола быти следующая: действие происходило в прошлом много раз, долго, с повторениями, т.е. предела длительности нет вообще. Иными словами, рассматриваемый тип прошедшего времени связан с несовершенным видом. Следовательно, до момента речи событие находится в развитии и еще не приходит к своему логическому концу, налицо некая поступательность, периодичность. Из-за этой особенности в грамматической семантике некоторые специалисты называют имперфект преходящим временем. Например: Eще бо в чреслехъ oтчихъ бяше, eгда срете eго Мелхиседекъ (Евр.: 7, 10): бяше - 3 л. ед.ч. - "Ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его. Бяху же нецыи eллини от пришедшихъ (Ин.: 12, 20): бяху - 3 л. мн.ч. - "Некоторые из пришедших были эллинами". Из примеров понятно, что пребывание в чреслах - длительное, а принадлежность к эллинам - постоянная. 3. Аорист в особой имперфективной форме. Он представляет собой соединение основы, которая похожа на имперфектную - бе- <с ятью>, - и стандартных аористных окончаний. Лицо Ед.ч. Дв.ч. м.р. Дв.ч. ср.р., ж.р. Мн.ч. 1л. Бехъ <здесь и далее в основе ять> Бехова Бехове <здесь и далее еще и с ятью во флексии> Бехомъ 2 л. Бе- Беста Бесте Бесте < еще и с есть узкой во флексии> 3 л. Бе- Беста Бесте Беша Несмотря на то, что такие формы встречаются уже в старославянских памятниках, можно не сомневаться: они появились позже обычных аориста и имперфекта, ибо составляют их сплав. Эта структурная синкретичность естественным образом отражается на лексической и грамматической семантике. Аорист от глагола быти в особой имперфективной форме обозначает сущее действие, которое происходило в прошлом много раз, длительно, повторялось. Т.е. перечисленные компоненты совпадают с классическим имперфектом, поскольку обусловлены характером основы, где, как известно, сосредоточена лексическая семантика. Но в грамматике ведущую роль играют окончания - регулярные показатели общего формализованного значения, независимого от обозначаемого денотата и сигнификата (предмета и понятия). Отсюда поправка: действие вроде бы не закончено, однако некая, пускай, и весьма расплывчатая, его грань, горизонт имеется - а это уже аористные признаки. Уяснить разницу между стандартным аористом и его позднейшей модификацией помогает контекст - лексические средства, которые в данном случае сигнализирует о некоторой переходности бытийного действия, его пограничности: между продолжением и пределом, длительностью и одноразовостью. Например: Той, юношествуя духомъ, престаревъ же теломъ, праведенъ бе и благочестивъ (Акафист Сретению Господню, кондак 5): бе - 3 л. ед.ч. - "Он, будучи юным духом, постарев телом, был праведным и благочестивым". Егда бо раби бесте греха, свободни бесте от правды: бесте - 2 л. мн.ч. - "Потому что, когда вы были рабами греха, вы были свободными от правды". От насъ изыдоша, но не беша от насъ: беша - 3 л. мн.ч. - "Из нас вышли, но не были от нас" (1 Ин.: 2, 19). Если комментировать данные примеры, обращая внимание не только на глагольные формы, но и на лексическую семантику соседних слов, то указанная сплавленность обнаружит себя в полной мере. Так, c одной стороны, везде имеется указание на длительность состояния праведенъ, благочестивъ; раби греха, свободни. С другой стороны, оно ограничено: праведенъ бе и благочестивъ// престаревъ теломъ; свободни бесте от правды// егда раби бесте и наоборот. В третьей цитате рядом стоят две аористные формы. Одна - изыдоша - классическая, которая обозначает одноактное, абсолютно законченное до момента речи действие. Указанная форма диктует вторую - однородную ей, которая обязана быть аористом. Но при этом действие, а точнее состояние, обозначаемое через беша, отличается длительностью, "протеканием". Рассмотренные примеры не позволяют полностью разделить мнение о том, что "бе выражает состояние вообще, без указания на предел длительности".[4] 4. Аналогический аорист. Речь идет о весьма частотной для церковнославянских текстов единице бысть - форме 3 л. ед.ч. Образована она наложением классической формы аориста на форму настоящего времени 3 л. ед.ч.: бы + есть = бысть. Так же, как аорист в особой имперфективной форме, аналогический аорист отражает историю церковнославянского языка, ибо возникает в XIII-XIV веках и находится в русле кардинальной перестройки старорусской морфологии. Представить общий тип грамматического значения в данном случае - задача затруднительная, но выполнимая. Конечно, надо исходить из этимологической неоднородности и семантики, и построения - из смыкания двух хронологических пластов: настоящего и прошлого. Поскольку бысть - аористная форма, то действие произошло в прошлом единожды и никакого продолжения у него нет, т.е. оно строго ограничено, вместе с тем данное - уже состоявшееся - сущее действие важно для настоящего. А значит, к форме бысть более, чем ко всем иным видам аориста, подходит перевод "стал, стала, стало, стали". Но значимость указанного бытийного действия нельзя интерпретировать только чисто грамматически. Скорее нужно говорить о некой экстралингвистической, затекстовой роли, принципиальности, маркированности, а в иных случаях - и о символичности (христианской, православной, литургической, общеисторической и т.д. и т.п.). Например: Место лобное рай бысть - "Лобное место// было (стало) раем". Бысть человекъ посланъ от Бога, имя ему Иоаннъ (Ин.: 1, 6) - "От Бога был послан человек,// имя ему Иоанн": Верою Моисей родився сокровенъ бысть три месяцы от oтeцъ своихъ (Евр.: 11, 23) - "Родившись, верою Моисей// три месяца был сокрыт своими родителями". Как кажется, с указанным оттенком грамматического значения связано и то, что аналогический аорист не употребляется в формах мн. и дв.ч., а также в определенных лицах - 1 и 2 л.. Функция формы бысть - назвать уникальное, единичное действие, отнеся его к человеку или предмету, которые не включены в конкретную коммуникацию - т.е. к 3 л. Это обстоятельство в свою очередь объясняет возможность перевода аналогического аориста глаголом в безличной форме - "было, случилось". Например: И бысть Петру, посещающу всехъ, снити и ко святымъ живущимъ въ Лидде (Деян.: 9, 32) - "И случилось Петру, посещающему всех, придти и к святым, живущим в Лидде". В заключение необходимо оговориться: предложенные модели грамматических значений имеют обобщенный характер и опираются исключительно на церковнославянские контексты. Исследование форм прошедшего времени от глагола быти помогает понять, как богатый формально-грамматический потенциал слова подключается к его денотативной и понятийной семантике, в результате чего формируется плодороднейший языковой слой, который нельзя грубо срывать. Напротив, его нужно аккуратно снимать при чтении, толковании и переводе церковнославянских текстов.

Агния: П.С.: Замена аориста и имперфекта формами прошедшего сложного в священных книгах считалась преступлением. Потом подберу пару примеров.



полная версия страницы