Форум » Частые вопросы » Церковнославянский язык. Ликбез. » Ответить

Церковнославянский язык. Ликбез.

Илия: Предлагаю здесь на форуме создать школу ц.сл. языка. Каждый поделится ,при случае, своими знаниями, ответит на вопросы возникающие у других форумчан и внешних. М.б. кто-то расскажет о системе обучения, или предложит позаниматься с кем-то, или сам преподаст некие уроки. Также мы можем постепенно составить словарь трудно переводимых слов, выражений, оборотов и т.д. Вот у меня первые вопросы. 2канон Богоявл. песнь6: [quote]От глубиннаго лва, тревечернии странныи пророк внутренних валяяся, абие произыде, паки бытия спасение. Хотелось бы узнать точный смысл этих слов. [/quote]Что такое "От глубиннаго лва". На великой павеч.молитва манасия. : [quote]... и СОПНЫИ море словом повеления твоего.[/quote] Что это за слово и каков смысл всей фразы? Спаси Бог!

Ответов - 237, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Jora: Вона что... Действительно. 33 Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым. (Иоан.1:33)

Павел: Jora пишет: 5-я песнь, 2-й творец, 1-й тропарь. «… поставляет подобие воздвиг горЕ…». угощает созданного по подобию, возвращая на прежнюю высоту. В данном месте слово "поставлять" = оказывать гостеприимство, принимать у себя, пировать, наслаждаться. Крещение сравнивается с радушным пиром Владыки, даром наслаждающего приходящих к Нему. Ещё см. и ср. притчу о блудном сыне, как принял его отец.

Jora: Павел, спаси Христос! Но я думаю, что смысл глубже...


Павел: "Пилите, Шура, пилите, они золотые"... перефразируя можно сказать: "копайте (глубже), Jora, копайте, там золото"..

Jora: Буду стараться ... не без помощи дорогих форумчан. Покушаюсь всё попробовать истолковать степенны осми гласов, да всё недосуг.

Jora: 8-Й глас, 4-й антифон: "РИЗЫ ЕГО, ИЖЕ КРИНЫ СЕЛЬНЫЯ, МIРОВИ ПОВЕЛЕВАЕТ НИЧИМ ЖЕ ПЕЩИСЯ". Среди степенн - самый тёмный, в смысле, труднопонятный текст. Вот черновики рассуждений. 1) Иже (Тот, Который) создал криы сельныя (полевые лилии), повелевает МIРОВИ НИЧИМ ЖЕ ПЕЩИСЯ(Матф.6:28-32). Это было бы логично. Но вот РИЗЫ ЕГО? Никониане начало, кажется, перевели как "О РИЗЕ СВОЕЙ...". М.б., просто несостыковка притяжательных "его", "своей"? 2) Менее вероятный вариант. "Имеющий одежды превосходнее кринов сельных, МIРОВИ ПОВЕЛЕВАЕТ НИЧИМ ЖЕ ПЕЩИСЯ. Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; (Пс.103:2) P.S. М.б., новую ветку открыть? Я не посмел

Jora: Это цитровал по Октаю певчему. А в "Шестодневце" чуть иначе: "РИЗЫ ЕГО КРИНЫ СЕЛЬНЫЯ, ИЖЕ МIРОВИ ПОВЕЛЕВАЕТ НИЧИМ ЖЕ ПЕЩИСЯ". Тут вроде второй вариант более подходит...

САП: Jora пишет: М.б., новую ветку открыть? Я не посмел Cмелей Jora пишет: Среди степенн - самый тёмный, в смысле, труднопонятный текст Ну, да. Очевидно, что оно проистекает из етого места Евангелия: И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут;но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них

Павел: Охтаи 7006г. "Ризы его. иже крины селныя украшая. повелевает ничимже пещися" - "Тот кто украшает полевые лилии, велит и об одежде своей не заботиться" Ризы его - буквальный перевод с греческого, следовало бы перевести как "об одежде своей". Слово "украшая" это греч. κόσμος = 1)упорядоченность, порядок 2)мировой порядок, мироздание, мир 3)мир, свет, земля 4)украшение, наряд 5)украшение, краса, честь, слава. Разные переводчики по разному поняли и по разному перевели один и тот же текст.

Илия: южем деломерным - это какой-то инструмент для измерения.

САП: А откуда ето?

Илия: Каф.11, пс. 77, стих57 И изгна от лица их языки. по жребию даде им землю южем деломерным.

САП: Илия пишет: И изгна от лица их языки. по жребию даде им землю южем деломерным. Южем - которым (жребием) деломерным - поделил.

САП: Вот словарик http://slavdict.narod.ru/index.htm

Павел: Юже=уза=цепь, верёвка. При отсутствии стандартизации (км, м, см) для точного раздела земли использовали специальную мерную цепь или палку. Южем деломерным - букв. с греч.: в веревке удел (избранное) давать.

Jora: Похоже, никониане поют более точный текст...

Jora: Павел, всё верно

Илия: Jora пишет: Южем деломерным - букв. с греч.: в веревке удел (избранное) давать. Я так и думал, жаль греческого не знаю. Спаси Бог.

Илия: САП пишет: Вот словарик У меня книга есть. Но я туда уже несколько лет не заглядывал. Чаще всего отдельные слова понятны, но нужно понимать смысл всей фразы, а для етого словарик не годится. Лучше смотреть толкования свв. отцов, аще есть, на русском, тогда будет понятно. Но у меня нет толковой псалтыри, а только никонианские книжки и переводы толклваний отцов на некоторые псалмы.

о.АлександрПанкратов: В некоторых изданиях "Шестднева" написано "О ризе", а не "Ризы". А какой у этих "риз" распев красивый, целая "фита" в певчем "Октае"! Ни за что бы не променял его на "более точную" никониянщину!

Андрей изограф: о.АлександрПанкратов пишетА какой у этих "риз" распев красивый, целая "фита" в певчем "Октае"! Ни за что бы не променял его на "более точную" никониянщину! Согласен отче, только жаль что мы забываем эти чудные распевы, и всё "более точнее" поём

Severo: Андрей изограф пишет: РПСЦ с молитвами и большой надеждой на воссоединение с ДЦХ БИ Поддерживаю, считаю Митрополию в гордости и ДЦХ в дитячестве, а по сути за теми и другими косяки есть.

Jora: о.АлександрПанкратов пишет: А какой у этих "риз" распев красивый Точно, точно, батюшка. Я просто говорил о смысле. Который, кто захочет и вникнет - поймёт.

Андрей изограф: Спаси Христос Severo, но я так и не понял , какой ты иерархии придерживаешься, т.е. где молишься в данное время

Jora: Степенна 6-го гласа, 3-й антифон: «В БЕЗЗАКОНИИ РУК СВОИХ, ПРАВЕДНЫХ ЖРЕБИИ, ПОМОЩНИКА ТЯ ИМЕЯ СПАСЕ, НЕ ПРОСТРУТ». М.б., поможет понять похожее место из 2-го гласа, тоже 3-й антифон: «В БЕЗЗАКОНИИ РУК СВОИХ, ДА НЕ ПРОСТРУТ БОЖЕСТВЕННЕ ЖИВУЩИИ, НЕ ДА БО ХРИСТОС ЖЕЗЛА НА ЖРЕБИИ СВОЙ». «Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию» (Пс.124:3).1 И сказал Господь Моисею, говоря: 2 скажи сынам Израилевым и возьми у них по жезлу от колена, от всех начальников их по коленам, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его; 3 имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их [должны они дать]; 4 и положи их в скинии собрания, пред ковчегом откровения, где являюсь Я вам; 5 и кого Я изберу, того жезл расцветет; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас. 6 И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их. 7 И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения. 8 На другой день вошел Моисей [и Аарон] в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали. 9 И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это и взяли каждый свой жезл. 10 И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред ковчегом откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали. 11 Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал. 12 И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем! 13 всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть? (Чис.17:1-13)

САП: Jora пишет: М.б., поможет понять похожее место из 2-го гласа, тоже 3-й антифон: «В БЕЗЗАКОНИИ РУК СВОИХ, ДА НЕ ПРОСТРУТ БОЖЕСТВЕННЕ ЖИВУЩИИ, НЕ ДА БО ХРИСТОС ЖЕЗЛА НА ЖРЕБИИ СВОЙ». Да.

о.АлександрПанкратов: И где это "точнее поют"? Как в "Октае" певчем написано, так и поют ВЕЗДЕ. Во всяком случае, у нас.

Андрей изограф: Мне просто жаль что, забывают напевы, которыхъ и в октае не встретишь, есть красивый распев великой вечерни, я его нигде не встречал, только устно выучилъ, я про это и имел ввиду. А противъ Октая ничего противъ не имею наоборот слава Господи что по чуть чуть возрождается любовь к крюкам. Прости отче Христа ради, помяни мя грешника в молитвахъ.

Jora: Я в этой ветке выше задавал вопрос по нижеследующему тексту: СОБЛЮДАЕМСЯ БЛАГОДАТИЮ ВЕРНИИ, И ПЕЧАТИЮ, ЯКО БО ГУБИТЕЛЯ БЕЖАША ПРАГА ЖИДОВЕ, ДРЕВЛЕ ОКРОВАВЛЕНА, ТАКО И НАМ, ИСХОДНОЕ БОЖЕСТВЕННОЕ СЕ ПАКИ БЫТИЯ БАНЯ БУДЕТ, ОТСЮДУ И ТРОИЦЫ УЗРИМ СВЕТ НЕЗАХОДИМЫИ. Jora пишет: цитата: вопрос по богоявленскому канону. 9-я песнь, первый творец, 3-й тропарь, последний. Что такое "ИСХОДНОЕ БОЖЕСТВЕННОЕ СЕ"? Вот Павел ответил: Заключительное(конечное) божественное сие (песнопение). Некоторые каноны имеют подобные концовки, сообщающие об окончании молитвословия. А может быть после этих песнопений исходили на Иордань(?) Схожий отчасти текст: Неделя 8-я (Пятидесятница), 4-я песнь, 2-й канон: «БАНЮ ДОЖДЕВНУЮ ПАКИ БЫТИЯ, СЛОВЕ СРАСТВОРЕНЫИ СЛОЖЕНОМА ЕСТЕСТВОМА, ДОЖДЕВНУЮ МИ ТУЧЮ, ОТ НЕТЛЕННА ПРОБОДЕНА ТИ РЕБРА, О` БОЖИЕ СЛОВО, ЗАПЕЧАТЛЕЙ ТЕПЛОТОЮ ДУХА».

Jora: По-моему, в обоих текстах речь идёт о Крещении и Жизни Вечной. Потому как сказано: "спасЕ нас банею паки бытия и обновлением Духа Святаго" (Тит.3:5).; 1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; 2 и все крестились в Моисея в облаке и в море; 3 и все ели одну и ту же духовную пищу; (1Кор.10:1-3) "ОБЛАК ДРЕВЛЕ И МОРЕ, БОЖЕСТВЕНАГО ПРООБРАЖАХУ КРЕЩЕНИЯ ЧУДО, В НИХ ЖЕ ДРЕВНИИ КРЕСТИШАСЯ, ИХОДЯЩЕ ЗАКОННИИ ЛЮДИЕ, МОРЕ ЖЕ БЕ ОБРАЗ ВОДЕ, И ОБЛАК ДУХОВИ..." Канон Богоявлению, 1-й творец, 7-я песнь, 2-й тропарь Так что выходит, "ИСХОДНОЕ БОЖЕСТВЕННОЕ СЕ" - выход из купели после Крещения. ЖИДОВЕ от окроваленного порога бежали и как бы крестились в море, а мы убегаем от мысленного Египта и бестелесного фараона - диавола. А убежав, т.е., очистив сердце от страстей, "И ТРОИЦЫ УЗРИМ СВЕТ НЕЗАХОДИМЫИ". Общеизвестно ведь, что в древности Крещения совершались преимущественно на большие праздники, почему и поётся "Елицы...". Ну а на собственно праздник Крещения - вполне естественно, что крестились люди. Вот и написан был текст на злобу того дня, т.с. Надеюсь, никого не запутал своими путаными мыслями

Сергей Петрович: Павел Павел Петрович! Спаси Господи! Золотые уста! Особенно аллегорическое толкование встуга. Несколько дней под впечатлением ходил. Слава Богу, дающему мудрость таковую человекам.

Сергей Петрович: о.АлександрПанкратов пишет: целая "фита" в певчем "Октае"! Да. Фита - наше всё!

Jora: Сергей Петрович пишет: Фита - наше всё! А то как же!

Белов: Что значит "Зуди лета"?

САП: Белов пишет: Что значит "Зуди лета"? Ето год ее успения от сотворения мира написаный славянскими буквами, сейчас 7516г., а у нее 7419г.

Белов: Благодарю. Практически разобрался, только последние ...19 смущают, т.е. "десятки" и "единицы"...У меня 7419 выходит как ЗУIО, может не допонял что-то...

САП: Белов пишет: выходит как ЗУIО Нет, с 11 до 19 порядок написания когда числа пишутся иначе, сначала число от 1 до 9 потом I, а с 21 все как обычно:

Белов: Да уж, век живи - век учись. Благодарю.

and: Русские и славянские старопечатные книги BUTTON/Knopka: <a href="http://www.mybannermaker.com/link.php?nurl=http%3A%2F%2Fstarodruki.bloog.pl%2F" target="_blank"><img src="http://img175.imageshack.us/img175/2937/mybannerglittere85218e9ru2.gif" alt='Create your own banner at mybannermaker.com!' border=0 /></a><br>

ГУРÏЙ: Хотелось бы узнать смысл тропаря “СвѢте тихїи”



полная версия страницы