Форум » Частые вопросы » "Воистину" или "без сравнения"? » Ответить

"Воистину" или "без сравнения"?

Kostya28: Как в греческом оригинале - "славнейшую воистину или без сравнения Серафим"?

Ответов - 7

И. Н. Поляков: Современный греческий текст выглядит так: Ἄξιόν ἐστιν ὡς ἀληθῶς, μακαρίζειν σὲ τὴν Θεοτόκον, τὴν ἀειμακάριστον καὶ παναμώμητον, καὶ Μητέρα τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβείμ, καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφείμ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ μεγαλύνομεν. "ἀσύγκριτος" переводится как "несравнимый"

Konstantino: Да, но это современный текст. Мне вообще непонятно зачем кому то понадобилось сравнивать Серафим да и с чем можно сравнить.

Sergey Sergeevich: Да и так правильно и так. В разных местах Богородицу величают и воистину, и без рассуждения, и без сравнения. Просто в данном величании у русских сложилась такая традиция. не надо зацикливаться, здесь богословия никакого нет. Если читать минеи и октай там столько вариантов можно найти: есть и схожие с никонианскими. Т.е. никониане взяли их за основные. А у нас остались старые принятые обдержно до раскола.


САП: Да в новых же книгах напечатано: Честнейшую херувим и славнейшую без сравнения сера-фим. Серафими же напечатаны ветрении. И та их речь ложная. Богородице в похуление. А по преданию святых отец истинно рещи: Честнейшую херувим и славнейшую воистину серафим, небесных сил, а не ветреных. Да в новых же книгах напечатано: Честнейшую херувим и славнейшую несравнительно серафим; серафими же напечатаны ветреныя, а ангели пламень огня. И то есть ложь: Давыд убо глаголет: творяй ангели своя духи, а не ветреное дыхание, и слуги своя огнь палящ, а не пламень огня. Пламень убо огня бывает з дымом, от огня изшедший; а ветр пошествие воздуха. И тем они приводят ветреныя серафимы, еже по аеру, бесове. СВЯЩЕННОИЕРЕЙ ЛАЗАРЬ. Роспись вкратце нововводным церковным раздором, ихже собра Никон патриарх со Арсением чернцем от разных вер, о нихже Павел пишет: не суть бо веры, но ереси и раздоры, единая бо есть истинная вера, еже во Христа, юже достоит нам неподвижно соблюдати.

Konstantino: САП пишет: Да в новых же книгах напечатано: Честнейшую херувим и славнейшую несравнительно серафим; серафими же напечатаны ветреныя, а ангели пламень огня. И то есть ложь: Давыд убо глаголет: творяй ангели своя духи, а не ветреное дыхание, и слуги своя огнь палящ, а не пламень огня. Пламень убо огня бывает з дымом, от огня изшедший; а ветр пошествие воздуха. И тем они приводят ветреныя серафимы, еже по аеру, бесове. Cпаси Христос

Дионисий К.: А что значит ветренные? Есть ли у кого понимание?

САП: Дионисий К. пишет: А что значит ветренные? Есть ли у кого понимание? Ты творишь Ангелами (посланниками) Своими духов (ветер) и служителями Своими пламенеющий огонь (Евр.1)



полная версия страницы