Форум » Частые вопросы » Вопрос Всем » Ответить

Вопрос Всем

Максим: На днях, перечитывал ВЗ - стал стопорить в некоторых местах.. Как правильно.. читать стих (Исход 15:6) Острожской Библии? И как? он мог выглядеть-произноситься изначально (на древле славянском) в Геннадиевской Б. например..? "Десница твоя Господи прославися в(о?) крепости. десная ти рука Господи с(о?)круши враги , и множеством славы твоея с(о?)терл еси сопостаты" Привожу Острожский вариант и Скорины. http://s47.radikal.ru/i118/0904/7c/d3f304418b3e.jpg http://s52.radikal.ru/i137/0904/ae/50994ea1d32d.jpg

Ответов - 11

Cocpucm: Максим пишет: выглядеть-произноситься изначально (на древле славянском) Что Вы под этим подразумеваете, какой период и какую страну??? Насколько я понимаю, 2-я картинка из издания Франциска Скорины, а там язык весьма специфический

Ссылка: Кость, первый шрифт красивый очень, перекодируй))))))

Максим: Cocpucm пишет: Что Вы под этим подразумеваете, какой период и какую страну??? Хочу.. узнать хотя бы как правильно читать по старообр.(Острожский канонический Вариант), или Геннадиевский вариант прочтения.. Страна конечно Русь, но если вы по болгарски знаете то можно и так.. на языке Остромирова Евангелия попробовать..


Максим: Язык у Скорины конечно "тугой" - но считается что Острожскакя Б. происходит от этих 2 памятников (Геннадиевская Б. и Б. Ф.Скорины)...

САП: Максим пишет: И как? он мог выглядеть-произноситься изначально (на древле славянском) в Геннадиевской Б. например..? 14в.: http://stsl.ru/manuscripts/big.php?col=1&manuscript=001&pagefile=001-0076

Максим: Тут выходит: "Десница твоя господи прославися крепостью , десная твоя рука скруши враги, примножеством силы твоея стерл еси супостаты" ---- Вообще по другому получается ... Ну ладно, благодарствую, тоды как правильно то произносить читая по Библии Острожской? "Десница твоя Господи прославися в(о?) крепости. десная ти рука Господи с(о?)круши враги , и множеством славы твоея с(о?)терл еси сопостаты"

Максим: Аааа УУуууу.. Ктооо нибудь.. Ответьте Плиз.

САП: Максим тут только Павел поможет

Косолапый: Максим пишет: тоды как правильно то произносить че за фигня, и так и сяк правильно. Только вместо твердого знака поставлено "о". У нас так и поют, например "Твоя победителеная десница поголепно во крепости прославися". То же и с вашим "съкруши". Это уж очень дотошный вопрос, тут нет ничего страшного, если уж в чем и разнятся эти переводы.

И. Н. Поляков: Дело в том, что в старорусском языке существовали определенные правила, согласно которым перед группой согласных, вместо предлогов въ, съ, къ, употреблялись их варианты с буквой «он» - во, со, ко: остатки этого правила действуют и до сих пор – «подарок ко дню рождения», «война со Швецией», «поездка во Ржев» и т.д., хотя и крайне нерегулярно, т.к. современный русский язык уже привык к нагромождению согласных в заимствованных словах. Иногда эти же варианты предлогов употреблялись перед словами, начинающимися с гласной (чтобы предотвратить искажение смысла – «во имя», т. к. «в имя» читалось бы как [вымя]), а также когда предлог мог сливаться с первой буквой следующего слова: «ко Господу», или если на предлог падало ударение: «во вѣки» и др. Исходя из всего вышесказанного приведённый текст доолжен по идее читаться так: "Десница твоя Господи прославися во крепости. десная ти рука Господи сокруши враги , и множеством славы твоея стерл еси сопостаты".

Cocpucm: И. Н. Поляков, замечательный (и главное, развернутый и аргументированный) ответ! С абсолютной уверенностью, конечно, никто не скажет, как произносили, но мое предположение аналогично. Единственное, в чем сомневаюсь: как разделяли произношение "ять" и "есть".



полная версия страницы