Форум » Частые вопросы » Обрадованная или благодатная ? » Ответить

Обрадованная или благодатная ?

ГУРИЙ: U nikonian vmesto обрадованная stoit благодатная.

Ответов - 8

Jora: Надо смотреть, как по гречески.

ГУРИЙ: haritomeni! eto v nyneshnih grecheskih tekstah... vopros moj sledujuschij: korenj slova HARA(radostj) ili HARIS(blagodatj)? ozhet bytj pavel podskazhet....

ГУРИЙ: zri http://www.sobornik.ru/text/zlatoust/zlatoust/zlatoust050.htm stranicy 2 i 3.


ANFI: Так как же? Так и так там написано... И в молитвенниках по разному..

о.АлександрПанкратов: И у нас встречается "благодатная" (напр., в нек - рых седальнах воскресной утрени во "Октае"). Но "обрадованная" - значительно чаще.

ГУРИЙ: hotelosj by znatj esli grecheskoe slovo HARITOMENI perevodilosj po raznomu, ili suschestvujut dva grecheskih slova, odno dlja обрадованная, a drugoe dlja благодатная.

ГУРИЙ: vot naprimer troparj blagovescheniju: vezde pishet Гавриил радость благовествует no v chasoslove chitaem Гавриил благодать благовествует. zdesj tochno bylo 2 raznyh slova.toljko v slovosochetanijah mozhno pereputatj HARA s HARIS

Григорий: ГУРИЙ пишет: haritomeni! eto v nyneshnih grecheskih tekstah... Точнее, там стоит кехаритwмени. Это перфектное причастие, стало быть, оно образовано не от существительного (хара или харис), а от глагола. Я конечно ни разу не филолог, но по моему весьма и весьма скромному разумению не вижу ничего более убедительного, чем возвести это причастие к глаголу харитоw - "щедро одаривать". В этом случае новообрядный перевод выходит точнее. Вместе с тем, можно допустить, что в некоторых старых греческих рукописях стояло другое слово, похожее на кехаритwмени, но все таки чуть чуть другое которое можно было принять за причастие от глагола хайрw - радоваться, тем более что в перфекте у этого глагола йота перед р пропадает.



полная версия страницы