Форум » Частые вопросы » Бог из боку Твоею пройде, плоть нося явися на земли и с человеки пожил есть. » Ответить

Бог из боку Твоею пройде, плоть нося явися на земли и с человеки пожил есть.

САП: [quote]Поэтому, как же не — Богородица та, которая родила воплотившегося от Нее Бога? Действительно, в собственном смысле и воистину — Богородица, Госпожа и Владычица всех тварей, сделавшаяся рабою и Матерью Творца. И Господь как по зачатии Своем соблюл зачавшую (Его) девою, так и по рождении сохранил девство ее неповрежденным, Один только пройдя через нее и сохранив ее заключенною (Иезек. XLIV. 2). Зачатие совершилось через слух, а рождение обыкновенным для рождающихся путем, хотя некоторые и фантазируют, будто Он был рожден через бок Богоматери. Ибо для Него не было невозможным — и пройти через врата, и не повредить их печатей. Итак, Приснодева и по рождестве пребывает девою, не имевши до смерти никакого общения с мужем. Если же написано: и не знаяше ея, дондеже ради сына своего первенца (Мф. 1, 25), то должно знать, что первенец есть тот, кто рожден первым, хотя бы он был и единородным. Ибо слово первенец означает того, кто родился первым, но не указывает непременно на рождение других. Слово же дондеже, хотя и означает срок определенного времени, но не исключает и последующего засим (времени). (Например), Господь говорит: и се аз с вами есмь во вся дни до скончания века (Мф. XXVIII, 20) не в том смысле, что Он намерен разлучиться (с нами) после скончания века; ибо божественный Апостол говорит: и тако всегда с Господем будем (1 Сол. (Фес.) IV, 17), т. е. после общего воскресения. Да, и каким образом Родившая Бога и из последовавшего затек опытно узнавшая чудо допустила бы соединение с мужем? Нет Даже думать так, не то, что делать, не свойственно здравомыслящему уму. Но эта блаженная и удостоенная сверхъестественных даров те муки, каких она избежала при рождении, претерпела во время страдания (Сына Своего), когда материнская жалость терзала ее утробу, и когда подобно мечу раздирали (ее душу) помышления при виде того, что Тот, Кого она через рождение познала Богом, умерщвляется как злодей. Это (именно) и значит слова; и тебе же самой душу пройдет оружие (Лук. II, 35), но эту печаль уничтожает радость воскресения, возвещающая, что Умерший плотию есть Бог. (Св. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры).http://www.orthlib.ru/John_of_Damascus/vera4_14.html [/quote] Так из бока Богородицы родился Спас или еще как?

Ответов - 9

Jora: Это аллегория, имеется в виду чрево, утроба. Дьяченко даёт такое сравнение: 19 однако не ты построишь храм, а сын твой, исшедший из чресл твоих, он построит храм имени Моему'. (3Цар.8:19) Ясно, что Соломон родился, как все, а просто так сказано. Красивый вообще задостойник!

Jora: САП пишет: Бог из боку Твоею пройде Есть и ещё такие места в других текстах. Как бы не в стихерах на погребение, "и ныне" 1-го гласа... Сразу не вспомнить.

САП: Jora пишет: Это аллегория, имеется в виду чрево, утроба. Но почему в богослужебных текстах постоянно повторяется ета мысль? Из боку родила! Разум недоразумеваемый разумети Дева ищущи, возопи к служащему: из боку чисту, Сыну како есть родитися мощно, рцы Ми? К Нейже он рече со страхом, обаче зовый сице: Радуйся, совета неизреченнаго Таиннице;... (Икос 2 Акафисто Похвалы Пресв. Богородицы) Jora пишет: однако не ты построишь храм, а сын твой, исшедший из чресл твоих, он построит храм имени Моему'. (3Цар.8:19) Ну, ето понятно исшедший из чресл - ето общебиблейский термин.


Jora: САП пишет: почему в богослужебных текстах постоянно повторяется ета мысль? Если бы действительно родила из бока, то был бы повод разным еретикам блудословить. Думаю, всё таки иносказание. Как, например, Бог - "БЛАГОУТРОБНЫЙ".

САП: Jora пишет: Как, например, Бог - "БЛАГОУТРОБНЫЙ". В лексиконе В. Бауэра к Новому Завету, вышедшем пятым изданием в 1958 г.: σπλάγχνα — это внутренности, включая сердце и грудобрюшную преграду; сердце и грудобрюшная преграда суть для грека вместилища чувств; милосердие, любовь и жалость суть чувства; отсюда речение ευσπλαγχνία обозначает наличность чувств милосердия, любви и жалости. Как известно, ранние христианские авторы обильно черпали из словарного запаса Библии Семидесяти Толковников. Но в канонических книгах Септуагинты интересующего нас слова еще нет. Зато его можно найти — и притом уже в известном нам по христианской лексике смысле — в той сфере, где круг Септуагинты пересекается с апокрифической литературой. Речь идет о позднем тексте, озаглавленном “Молитва Манассии, царя Иудейского, когда он содержался в пленении в Вавилоне”; в большинстве рукописей грекоязычной Библии он включен в состав так называемых “песен”, следующих немедленно за Давидовыми Псалмами. В стихе 7 этой молитвы, представляющей собой сокрушенную просьбу о прощении, мы читаем: “ибо Ты еси Господь всевышний, благоутробный, долготерпеливый и многомилостивый”. Вполне аналогичным образом слово благоутробный употреблено в другом иудейском апокрифе — в “Завете Двенадцати Патриархов”. Относительно обоих этих случаев следует заметить: а) что оба раза интересующее нас слово употреблено в одном семантическом ряду со словами “долготерпеливый” и “многомилостивый”; б) что оба текста возникли, безусловно, в еврейской среде, а второй из них представляет собой перевод подлинника, написанного на древнееврейском языке (фрагменты оригинала “Завета Двенадцати Патриархов”, к сожалению не включающие интересующее нас место, были обнаружены в Кумране); в) что оба они принадлежат к предхристианской иудейской сектантско-апокрифической литературе, оказавшей огромное влияние на христианскую литературу и отвергнутой ортодоксальным раввинистическим иудаизмом. Переходим к Новому Завету. В нем слово благоутробный встречается дважды: в первом Послании апостола Петра (3:8) и в Послании апостола Павла к Ефесянам (4:32). В обоих случаях речь идет (в отличие от только что рассмотренных текстов) не о молитве, а о назидании, и эпитет благоутробный присваивается не Богу, а человеку; авторы посланий увещевают верующих явить в себе самих свойство, выражаемое этим эпитетом. В обоих случаях контексты похожи до неразличимости. Понятие благоутробный непосредственно соответствует таким категориям, как милосердие, доброта, всепрощение; более того, оно к ним приравнивается. Такое словоупотребление вполне совпадает с тем, которое мы наблюдали в иудейских апокрифах. http://ao.orthodoxy.ru/arch/004/004-aver-fr.htm

Нафаня: "Из боку" это форма множественного числа, которая на совр. р. яз. переводится как "из боков". Это просто благочестивый эвфемизм. О таких вещах не принято говорить прямо. Так и сейчас часто вместо "беременна" говорят "в положении", вместо "родила" - "стала мамой". Из боку значит не из бока, а из утробы ("из боков").

Иерей Вадим: Уточнение: это не множественное, а двойственное чсисло. "Из боку" переводится "из двух боков". То есть, несомненно, из утробы. Простите Христа ради.

Jora: Иерей Вадим пишет: это не множественное, а двойственное чсисло. Да. Не стоит уточнять суть.

Jora: Иерей Вадим пишет: Уточнение: это не множественное, а двойственное чсисло. Как и ложеснА.



полная версия страницы