Форум » Полемики » Чем плох Никейский символ веры? » Ответить

Чем плох Никейский символ веры?

Severo: Применяется ли где он ныне и кем отменен?

Ответов - 18

Евгений Иванов: Severo пишет: Применяется ли где он ныне и кем отменен? Это первая часть нашего Символа веры.

Евгений Иванов: Первый Собор и есть Никейский, на который св. Никола ездил, где Ария бил.

Severo: веруемь во единаго бога отца вседержителя, видимым же и не видимым творца. и во единаго господа нашего исуса христа, сына божия, рождена от отца единочадна, сеже есть от существа отча: бога от бога, света от света, бога истинна от бога истинна, рожденна, а не сотворенна, единосущна отцу, имже вся быша, яже на небеси и яже на земли, нас ради человек, и за наше спасение сошедша и воплощшася и вочеловечьшася, и страдавша, и в третий день воскресша, и восшедша на небеса и паки грядуща судити живым и мертвым. и в духа святаго. глаголющия же, бе время егда не бысть, и яко от несущих бысть, или от иного состава, или существа, или преложна, или пременна сына божия, таковыя проклинает соборная церковь. аминь

Евгений Иванов: Severo пишет: веруемь во единаго бога отца вседержителя, видимым же и не видимым творца. и во единаго господа нашего исуса христа, сына божия, рождена от отца единочадна, сеже есть от существа отча: бога от бога, света от света, бога истинна от бога истинна, рожденна, а не сотворенна, единосущна отцу, имже вся быша, яже на небеси и яже на земли, нас ради человек, и за наше спасение сошедша и воплощшася и вочеловечьшася, и страдавша, и в третий день воскресша, и восшедша на небеса и паки грядуща судити живым и мертвым. и в духа святаго. глаголющия же, бе время егда не бысть, и яко от несущих бысть, или от иного состава, или существа, или преложна, или пременна сына божия, таковыя проклинает соборная церковь. аминь И чем это принципиально отличается от первой части нашего символа? Слова местами переставлены. Такое весьма обычно при переводе и веруем - во множественном числе, что отцам собора пристало говорить, также и анафемы епископские. По сути прибавка второго собора: о церкви (ветхозаветной "глаголавшего пророки" и новозаветной) и воскресении.

Severo: Евгений Иванов пишет: И чем это принципиально отличается от первой части нашего символа? Слова местами переставлены. Такое весьма обычно при переводе и веруем - во множественном числе, что отцам собора пристало говорить, также и анафемы епископские. По сути прибавка второго собора: о церкви (ветхозаветной "глаголавшего пророки" и новозаветной) и воскресении. Никейский символ веры принят Поместными и Вселенскими Соборами Собор Сардикийский (Второй Вселенский Собор) принял: «Символ Никейских отцов должен иметь силу и пребывать неизменным». Послание Константинопольского Собора 381 года к императору Феодосию Великому: "И Святых Отец веру яже в Никеи утвердихом и воздвигшияся на ню ереси прокленши." Послание Константинопольского Собора 381 года к Римской Церкви: "Ибо гонения, мучения, угрозы императоров, жестокости правителей, и все другия испытания от еретиков, мы перенесли за евангельскую веру, утвержденную в Никее, что в Вифинии, тремя стами осьмнадцатью Святыми Богоносными Отцами. Эта вера должна быть принимаема и нами, и вами, и всеми, которые не извращают слово истинной веры;" Правило 1 - Константинопольского Собора 381 года "Яже в Никеи Святых Отец вера твердо да держится и пребывает. Реченаяже и писаная наню от еретик и еретики да будут прокляти, се правило разумно." Правило 1 - Карфагенскаго Собора: Толкование: "Якоже на Никейстем Первом Соборе Святии Отцы веру утвердиша и предаша, тако приемлем, тако веруем, тако смыслим. Ни единоюже различия несть о Святей Троице. Инако немудрствуем, незнаем ни учим, но неразлучну и единосущну, и единосильну, и единопрестольну, и равночестну ведаем, и исповедаем." Правило 7 - Третьего Вселенскаго Собора "Иже к Никейстей вере, иную прилагает, епископ убо чюждь епископии и мирский же человек отвержен." Толкование: "Иже паче веры, яже Святии Отцы Никейстии, сшедшеся изложиша, еже есть, ВЕРУЕМ ВО ЕДИНАГО БОГА. К сему аще ино сложение зловерно приложит кто, на развращение и на погибель, иже от еллин, или от жидов, или от иныя ереси обращающихся вразум истинный: аще же есть епископ, или причетник, от епископии да будет изгнан и от сана извержен." Правило 1 - Шестого Вселенскаго Собора "Апостольская вера не преложна, и яже в Никеи Святых Отец, цела да пребывает, иже Ариево веление низвергоша, степени вводящее Божеству, единосущия ради." Зонара о Сардикийском Соборе (Втором Вселенском Соборе) на котором был Афанасий Великий: "Рассудив о Никейских догматах, подтвердили их и изложили определение, коим утверждается Святый символ Никейских отцев и определяется, что он должен иметь силу и пребывать неизменным, а мудрствующие несогласно с ним отлучаются и предаются анафеме." Восточное и Западное мнение о Никейском символе веры Василий Великий считал Никейское исповедание единственным, какое следует проповедывать в церкви. Он утверждал, что символ Никейский важен даже по букве. Он обьявлял: "допускать исключение из Символа Никейского хотя бы и одного слова, или прибавлять что либо к нему или даже переменить в нем порядок, никак он не согласиться." (ap. Gregor. Niss. lib. I, col.293. Твор. V, 64) Западные епископы согласно с Афанасием Великим не раз обьявляли: "нужно довольствоваться верою, исповеданною отцами в Никее, потому что исповедание сие ни в чем не имеет недостатка, и не должно вторично излагать исповедание веры, чтобы исповедание, написанное в Никее, не могло быть почтено недостаточным и не было дано этим повода желающим - часто писать и делать определения о вере."(ap. Athanas. col.800 t.26, Твор. III, 191) Символ Никейский они признавали неприкосновенным в полном его составе, не требующим никаких изменений. "Нам представляется, говорили они, делом безразсудным и беззаконным изменять что либо правильно определенное на Никейском Соборе и сделавшееся всеобщим учением". "Не должно ничего не убавлять и ничего не прибавлять к вере Никейской". Их уважение к символу Никейскому основывалось в особенности на том, что эта вера изложена "исповедниками и мучениками".(На Соборе Сардикийском и Риминийском. Sosom. III, 18. Athan. col. 696-697. Твор. III, 115-116) Афанасий Великий о Никейском символе веры Свиток Афанасия Великого к Антиохийцам: "Обьявляемый же некоторыми лист, будто написанный о вере на Сардикийском Соборе (Втором Вселенском Соборе), запретите вовсе читать или ссылаться на него; потому что Собор не определял ничего такого. Хотя некоторые, под видом, что изложение веры Никейскаго Собора недостаточно, желали писать о вере и усильно покушались на это: однако-же, святый Собор, сошедшийся в Сардике, вознегодовал на то, и определил не писать больше о вере, но довольствоваться верою, исповеданную Отцами в Никеи; потому что исповедание это ни в чем не имеет недостатка, но исполнено благочестия; и не должно вторично излагать исповедание веры, чтобы исповедание, написанное в Никеи, не могло быть почтено недостаточным, и не было дано этим повода желающим часто писать и делать определения о вере. Почему, если кто будет выставлять на вид это или другое изложение веры, останавливайте таких, и убеждайте их пребывать лучше в мире; и мы ничего более не видим в этих людях, кроме одного упорства." Другие изречения Афанасия Великаго: По свидетельству Афанасия Великого вражда к Никейскому символу именно и побуждала вождей арианских изобретать новыя формулы вероучения. Они хотели, по его словам, "затмить", "обратить в ничто" догматику, какая утверждена символом Никейским.(Epist. col. 549-552. Твор. I, 408. 410) Афанасий Великий полагал, что в символе Никейском все до последней буквы должно оставаться неизменным навсегда. Он соглашался с теми епископами, которые утверждали: "неуместно и непозволительно переменять что либо из того, что в Никее законно разсмотрено и определено"(Syn. col. 696. Твор. III, 115) "Отцов Никейских надлежит уважать, иначе не приемлющие символа Никейского будут признаваемы скорее всем, только не христианами." "Исповеданного в Никее довольно и достаточно и к низвержению и пользе церковнаго учения." "Для того и был Вселенский Собор в Никее из 318 епископов, чтобы по поводу арианской ереси разсудить о Вере и чтобы под предлогом веры не было уже частных соборов и если будут они, не имели бы они силы." "Каждый пусть содержит Веру, изложенную письменно от отцев в Никее и да не потерпит тех, которые против нея замышляют нововведения. Хотя напишут Вам изречений из Писаний, не потерпите написавших; хотя возгласят православные речения, не внимайте говорящим так." Дополнительно о Никейском символе веры: Блаженный Феодорит, епископ Киррский: Письмо Иоанна к Проклу Константинопольскому (437 год), Времена Третьего Вселенскаго Собора: "Мы признаем его (Нестория) низложенным. То, что он худо мыслил или говорил в сочинениях или в изложениях, все мы отвергаем и анафематствуем, а равно и тех, которые принимают его и подобно ему уклоняются от благочестиваго исповедания. Нам угодно, чтобы к сделанному Святыми Отцами в Никеи ничего не прибавлялось и не отнималось от него.Мы разумеем его и принимаем по букве и посмыслу, как и наши предшественники: на Западе - Дамас, Иннокентий, Амвросий и другие отцы, в Греции и Иллирике - Мефодий и иные, блиставшие благочестием, в Африке - Киприан, в Александрии - Александр, Афанасий, Феофил и пр. Выписав далее весь Никейский Символ, Иоанн продолжает: это мы отправили чрез твою святость для удовлетворения тех, которые в нем нуждаются." Редакции Никейского символа веры: а) 1-я редакция Древнейшая XI век, текст этой редакции находится в известной Кормчей Книге, некогда принадлежавшей Архангельскому монастырю в Устюге Великом. Главное содержание ее — перевод древнейшего сборника канонов или Номоканона в 50 отделениях или титлах, составленного в VI веке Иоанном Схоластиком. б) 2-я редакция Ее текст находится в Ефремовской Кормчей книге (Московской Синодальной библиотеки). Эта рукопись, содержащая перевод позднейшего номоканона (в XIV титлах), приписываемого обыкновенно патриарху Фотию, относилась к XIII веку. в) 3-я редакция Никейский Символ в переводе 2-й редакции, вошедший в состав первопечатной Кормчей книги 1650 г., перепечатывался без изменений и в последующих изданиях, пока в 1839 г. не был издан Священным Синодом в замен Кормчей книги новый перевод церковных канонов под названием "Книга правил Св.Апостол, Св.Соборов Вселенских и Поместных и Св.Отец".

Глаголъ: Константинопольский собор 448 года под председательством Флавиана «Боголюбезнейший епископ города Докимия Евстохий сказал: сделанное святыми отцами святого собора в Никее изложение, прочитанные нам послания святейшего и боголюбезнейшего епископа Кирилла, и изложенные правила и веру святого и великого собора Эфесского мы находим все между собою согласными. Посему и я так же верую и исповедую: а мудрствующего иначе считаю чуждым святой кафолической Церкви и веры православных. — Боголюбезнейший епископ города Мостены Юлиан сказал: так как ясны и душеполезны прочитанные нам канонические писания, изложенные блаженнейшим и святейшим Кириллом и святейшими соборами Никейским и Эфесским, то и я так мудрствую и верую. А кто мудрствует иначе, тот да будет чужд святой Церкви и правой веры. — Боголюбезнейший епископ города Иерокесарии Сисиний сказал: слушая читанные послания святых отцев наших, и то, что совершено в метрополии Эфесе, по святым канонам, изложенным в городе Никее, мы так мудрствуем, и веруем, и учим наш народ. А кто мудрствует иначе, тот да будет чужд святой кафолической Церкви Божией. — Боголюбезнейший епископ города Гиркан Иоанн сказал: я согласен с недавно прочитанным, и прежде изложенным святыми отцами в Никее, и православно возвещенным святыми епископами, и следую этому. Мудрствующего же иначе, как безумного, отвращаюсь и считаю чуждым православной веры, утверждаясь благодатию Христовою вместе со всеми святыми отцами.» Блаженный Феодорит, епископ Киррский: Письмо Иоанна к Проклу Константинопольскому (437 год), Времена Третьего Вселенскаго Собора: «Мы признаем его (Нестория) низложенным. То, что он худо мыслил или говорил в сочинениях или в изложениях, все мы отвергаем и анафематствуем, а равно и тех, которые принимают его и подобно ему уклоняются от благочестиваго исповедания. Нам угодно, чтобы к сделанному Святыми Отцами в Никеи ничего не прибавлялось и не отнималось от него.Мы разумеем его и принимаем по букве и посмыслу, как и наши предшественники: на Западе - Дамас, Иннокентий, Амвросий и другие отцы, в Греции и Иллирике - Мефодий и иные, блиставшие благочестием, в Африке - Киприан, в Александрии - Александр, Афанасий, Феофил и пр. Выписав далее весь Никейский Символ, Иоанн продолжает: это мы отправили чрез твою святость для удовлетворения тех, которые в нем нуждаются.» Послание Иоанна, епископа Антиохийского к Кириллу, архиепископу Александрийскому: «О том, как мы думаем и говорим о Богородице, Деве Марии, и об образе вочеловечения единородного Сына Божия, по необходимости скажем коротко, скажем не в виде угодливости кому-нибудь, а в форме полнаго убеждения, как почерпнули мы это из Писаний Божественных и предания святых отец, ничего ровно не прибавляя к вере, изложенной святыми отцами в Никее; ибо и ея, как мы и прежде говорили, довольно достаточно для познания всякаго благочестия и для низложения всякаго неправого еретического учения; - скажем, притом, не с тем, чтобы изъяснить непостижимое, но чтобы признанием собственного безсилия устранить от себя тех, которые только и желают заниматься тем, что превышать разумение человеческое.» Послание Кирилла, архиепископа Александрийского к Иоанну, епископу Антиохийскому, отправленное с Павлом, епископом эмесским: «Решительно терпеть не можем, чтобы кто-нибудь потрясал веру или символ веры, изданный некогда святыми отцами никейскими. И решительно не позволим себе, ни кому-нибудь другому изменять хоть одно слово, там составленное, ни пропасть хоть одному слогу, помня слова сказавшего: не прелагай предел вечных, яже положиша отцы твои (Прит. 22, 28). Ибо не сами они говорили, а сам Дух Бога и Отца(Мф. 10, 20), который и исходит от Него, хотя нечужд Он и Сына, - разумеется относительно сущности; и это подтверждается словами святых, предавших таинства.»

Глаголъ: Severo пишет: Применяется ли где он ныне и кем отменен? Сегодня Никейский символ веры исповедуется церковью живущей по установлениям 7 Вселенских, 9 Поместных и русских соборов XI-XIII веков, да по обрядам и уставам до раскола 14 века и не находится в молитвенно-евхаристическом общении с другими церквами (РПЦ МП, РПЦЗ, РПАЦ, РПсЦ и т.д.).

Severo: Глаголъ пишет: Сегодня Никейский символ веры исповедуется церковью живущей по установлениям 7 Вселенских, 9 Поместных и русских соборов XI-XIII веков, да по обрядам и уставам до раскола 14 века и не находится в молитвенно-евхаристическом общении с другими церквами (РПЦ МП, РПЦЗ, РПАЦ, РПсЦ и т.д.). А что это за сообщество? Откуда попы и по Студитско_Алексиевскому ли уставу действуют?

Глаголъ: Severo пишет: А что это за сообщество? Откуда попы и по Студитско_Алексиевскому ли уставу действуют? Сообщество верных Христу. Действуют по Студийскому уставу, церковное право - Кормчая св.Саввы Сербского, Святое Писание - перевод святых мужей Хиландарского монастыря Святой Горы Афон, славянский перевод который был сделан святыми мужами в XII-XIII в. будучи в посте и молитвенном состоянии со сличением перевода с древними рукописями написанными на греческом, латинском, арамейском и коптском.

Димитрiй: И где же таковые обретаются, в каких местах потаенных?

Severo: Димитрiй пишет: И где же таковые обретаются, в каких местах потаенных? Присоединяюсь к вопросу. И от кого преемственность попы ведут, если есть)). Сомневаюсь, что была преемственность неразрывная с 13 века.

Severo:

andrej280964: Severo пишет: веруемь во единаго бога отца вседержителя, видимым же и не видимым творца. и во единаго господа нашего исуса христа, сына божия, рождена от отца единочадна, сеже есть от существа отча: бога от бога, света от света, бога истинна от бога истинна, рожденна, а не сотворенна, единосущна отцу, имже вся быша, яже на небеси и яже на земли, нас ради человек, и за наше спасение сошедша и воплощшася и вочеловечьшася, и страдавша, и в третий день воскресша, и восшедша на небеса и паки грядуща судити живым и мертвым. и в духа святаго. глаголющия же, бе время егда не бысть, и яко от несущих бысть, или от иного состава, или существа, или преложна, или пременна сына божия, таковыя проклинает соборная церковь. аминь Благодарствую.,,подскажите- возможно ли обрести буквенно-древний текст этого символа..

В.Анисимов: andrej280964 пишет: Благодарствую.,,подскажите- возможно ли обрести буквенно-древний текст этого символа.. Вот тут греческий и латинский тексты Никейского символа веры некоторые по нему изыскания - http://nikeagrad.narod.ru/index.htm Димитрiй пишет: И где же таковые обретаются, в каких местах потаенных? От Иоанна гл.4: 19 Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк. 20 Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме. 21 Исус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу. 22 Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев. 23 Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. 24 Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. 25 Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все. 26 Исус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою. Первое послание св. Ап. Павла к Коринфянам, гл.6: 19 Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои? 20 Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии. А вообще-то тему правильнее было бы сформулировать несколько иначе, и именно: "Чем плох Никео-Константинопольский символ веры". И важным здесь было бы "открытие" того, что Константинопольский собор не был по сути Вселенским, но лишь Поместным, по Указу императора не занимался рассмотрением догматических вопросов (а формулировка Символа веры именно из таких), а то, что потом выдали за Символ есть Крестилная формула, использовавшая до того в Иерусалимской церкви (см.А.Карташев. Вселенские соборы - http://krotov.info/history/05/01/451_kar.html)

andrej280964: Благодарствую., подскажите..вот по вашей ссылке: 1-я редакция Древнейшая XI век, текст этой редакции находится в известной Кормчей Книге, некогда принадлежавшей Архангельскому монастырю в Устюге Великом. сохранился ли этот текст.

В.Анисимов: andrej280964 пишет: сохранился ли этот текст. К сожалению, деталями не интересуюсь, а потому Вам здесь нужен кто-то из специалистов. Был такой когда-то на форуме, некто Владимир Владимирович, но координат его не сейчас ведаю. Может быть, объявится еще кто-нибудь, подождите. Но неплохо и самому "полазить" по архивам, например, вот в этих библиотеках: http://www.prlib.ru/Pages/default.aspx http://lib.pushkinskijdom.ru/ Можно обратиться на кафедры истории Русской церкви в духовные ВУЗы. Вопрос этот крайне важен, ибо все могут сейчас пребывать под клятвой Вселенских соборов, а потому и жизнь такая, и посмертная судьба душ волнительна. В общем, "Ищите, и обрящете; стучите, и отворят вам" (Мф.7,7).

Владимир Федорович: Из обсуждения здесь всё-таки не ясно, какой же все-таки Символ веры является правильным. Если первоначальный текст именно Никейского, то тогда все споры древлеправославных и раскольниками не имеют особенного значения - в Никейском символе после слов "И а Духа Святаго" стоит точка, никакого спорного продолжения в нем нет. И здесь же еще два вопроса: когда Никейский Символ был заменен Никео-Константинопольским и какой Символ принимала Русь при ее Крещении? Спаси Христос.

Бездельник: Гезен А. М. Очерки и заметки из области филологии, истории и философии. Вып. 1: История славянского перевода Символов Веры https://www.sedmitza.ru/lib/text/5072557/



полная версия страницы