Форум » Полемики » Убиение Христа праздник ли для христиан? » Ответить

Убиение Христа праздник ли для христиан?

Сергiй Аветянъ: Ни для кого не секрет, что Светлая седмица Христова Воскресения далеко не сразу стала называться пасхой. Долгое время пасхой назывались дни поста перед Воскресением (так называемая крестная пасха). Свидетельства тому мы можем найти в сирской дидаскалии и Апостольских Постановлениях: [quote]Во дни пасхальные поститесь, начиная со второго, до Пятницы и Субботы, шесть дней, употребляя в пищу только хлеб, соль и овощи, а в питье - воду; от вина же и мяса воздерживайтесь в эти дни, ибо это дни сетования, а не празднества. [/quote] Не трудно заметить, что для первых христиан дни пасхи (песаха) были днями сетования, а не праздника. Разумеется, при таком положении вещей ни о каком наползании пасхи на Воскресные дни Светлой Седмицы и речи быть не могло. Возможным же такое наползание стало лишь тогда, когда именование "пасха" переместилось с дней страстной седмицы на дни Седмицы Светлой.

Ответов - 17

Степа: Сергiй Аветянъ пишет: Свидетельства тому мы можем найти в сирской дидаскалии и Апостольских Постановлениях: Ваше любимое выражение: а можно по конкретнее. Без намыливаний. Перечитывание выше обозначенных трех образцов, Вашего заключения, возникает вопрос, зачем? польза кому?

Сергiй Аветянъ: Степа пишет: а можно по конкретнее Да не вопрос! Степа пишет: по конкретнее. «По-конкретнее» пишется через дефис. Это первое Перечитывание выше обозначенных трех образцов, Вашего заключения, возникает вопрос второе: члены предложения не согласованы между собой. Что такое «перечитывание [....] возникает», так и осталось для меня загадкой. Может не «возникает», а «вызывает»?зачем? а шоб знав. польза кому? Вот это вопрос вопросов. Тут надобно начать с того, какую пользу стремится извлечь для себя из веры Христовой, тот или иной человек. Можно и встречный вопрос задать: А кому польза от того, чтобы бить себя в грудь и говорить о вере в апостольскую церковь и при этом абсолютно ни в чём не следовать апостольским установлениям и вере которую они исповедали? Тут, правда, справедливости ради надо сказать, что есть люди, которые именно из совершенно духовного вероотступничества умеют извлекать вполне материальную пользу для себя. Ну и, в качестве эпилога: Если говорить по сути моей публикации, то я не знаю, как ещё понятнее сказать. Воскресение - это Воскресение. И день недельный (или день не делания - покоя, шаббат, если угодно) у христиан называется не песах, а Воскресение. На Светлое Христово Воскресение люди, торжествуя, возглашают: "Христос Воскресе!", а не "Христос предан и распят!", как это было бы логично возглашать на песахе, название которого перетащили на Светлые Дни седмицы Воскресения. С какой стати именование дней страдания перетаскивать на дни воскресного торжества, для меня не вполне понятно. Впрочем, лично для Вас, всё это, вероятно, и незачем, и бесполезно. Так что можете не морщить мозг.

Степа: Освежу память ВЕЛИКИМ. Когда с Вашем величеством беседую, можно не вставать? Вопрос не первый. Снизойдите к сирым и не умеющим правильно писать свои мысли, удостойте ответом. Думаете тыкнули носом и можно решать, морщить мне мозг или нет? В принципе Вам можно, Ваше мнение единственное и правильное. Добавьте себе цитату: МЫ ВЕЛИКИЕ ЛЮДИ МАНИЕЙ ВЕЛИЧИЯ НЕ СТРАДАЕМ! Пожалуйста, передайте Вашему боевому товарисчу, не утруждать себя нападками на меня в Вашу поддержку. А то, "мы с Томарой ходим парой". Хотя Вас уже мало, но Вы в тельняшках. Если Вас что то в личной жизни нервирует, то не выносите это на страницы форума. Иногда после Ваших "ответов" просто тошно. Просьба, прежде стучать пальцами по клавиатуре, посчитайте до десяти, горячий Вы наш.


Сергiй Аветянъ: Степа пишет: МЫ ВЕЛИКИЕ ЛЮДИ МАНИЕЙ ВЕЛИЧИЯ НЕ СТРАДАЕМ! Точно! Мы ею наслаждаемся! :) Степа пишет: Вашем величеством Если уж освежать память, то начинать лучше прямо со школьной программы и родного языка. Правильнее было бы написать "с Вашим Величеством", но я не настаиваю. Степа пишет: Снизойдите к сирым и не умеющим правильно писать свои мысли, удостойте ответом. Так я, вроде ответил? Или Вы что-то другое хотите узнать? Степа пишет: передайте Вашему боевому товарисчу, не утруждать себя нападками Правда здорово, когда есть боевые товарищи? Приятно, что и Вы за нас порадовались. К слову, кому из товарищей передать-то? Ну чтобы не ошибиться и быть уверенным в том, что желание Ваше исполнено верно.

Степа: Сергiй Аветянъ пишет: Мы ею наслаждаемся! :) А уж переживать стал, не уж то Аветян изменился.

Сергiй Аветянъ: Степа пишет: не уж то Значение слова неужто. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова: неужто частица разг.-сниж. То же, что: неужели. Орфографический словарь неужто не`ужто Толковый словарь под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой: НЕУЖТО, частица (прост.). То же, что неужели (в 1 знач.). Н. неузнаете? Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова: НЕУЖТО нареч. (разг.). То же, что неужели. Неужто так меня три года изменили? Грибоедов. Неужто отцовы слова так тяжело слушать? Максим Горький. Cловарь синонимов Н. Абрамова: неужто см. разве

Степа: утомил, философ.

неофит: горе от ума!.Все умнеют,а вера умаляется.А раньше умности немного было,эрудированности мало-зато веры и житейской мудрости много.Больше физ.труда надо умникам,тогда и дури меньше будет--это древние монастыри практиковали.

Сергiй Аветянъ: неофит пишет: веры и житейской мудрости много Смотрю Вы уже не неофит, а гурец? Помнишь, пятнадцать лет тому назад, когда я приехал сюда и задумал сеять лен по облогам, ты сам, ты именно, говорил мне, что здесь лен не будет родиться? Помнишь, говорил: "ничòго не будет, никогда здесь льнов не было и не будет!" - помнишь? - Как не помнить, помню. - А теперь сам лен по облогам сеешь. Льном торгуешь, в прошлом году у меня же на 1200 рублей льна купил. - Да ведь не знали. - То-то, вы ничего не знаете. Неучи, а думаете про себя много. Мы-ста, да я-ста! Мы - хозяева; мы около земли ходим. Точно, что ходите, да только без фонаря ходите. Ты, вот, век лучину жег и еще бы век жег, если бы тебе не дали за 2 копейки фунт керосина. Вы, вон, от прирезки земли отказались, когда вам надел отводили. - Пушной народ был. - А теперь не пушной? Неучи! Только думаете, что много знаете. Помните, как градовой агент вас учил? - Помню. - А ведь не страхуете? - Да кто ее знает... - Ну да, знаю, "царю-Граду" молитесь. 11 мая (обновление Царьграда в 350 году) во многих деревнях крестьяне не работают, молятся царю-Граду, чтобы он, батюшка, поля не побил. Молебны служат. Иной, может быть, подумает, что это празднуют Кириллу и Мефодию, но очень ошибется. Письма из деревни

неофит: неофит я,с правом голоса.Все равно мы хуже по вере и жизни христианской стали---и это все объективно .апостасия. не буквоеды и не атеисты,не крайности нужны.Стремление выделиться любой ценой,это не по Божьему.обидеть Вас не хочу,просто не пойму,что даже если с пасхалией это и правда,кому она нужна,сея раздоры, отделения и соблазны между староверами.По плодам --дело не очень хорошее,праздновать отдельно от Церкви Воскресение.Вы умный,богословски подкованный человек,а не понимаете,что это все гордость только.

Сергiй Аветянъ: Дорогой неофит, очень прошу Вас уважать читателей и писать свои сообщения используя пробелы. Ну и по делу употребляя знаки препинания. В противном случае мне придётся удалять Ваши сообщения, как неудобочитаемый мусор. Если желаете писать в традиции беспробельного письма - пишите по церковнославянски. Пожалуйста. неофит пишет: просто не пойму Вот когда поймёте, тогда и поговорим об этом. А пока сосредоточьтесь на понимании. Для неофита - это первейшая задача.

неофит: Сергий, сойдите с "постамента"и к Вам потянутся люди. Будьте попроще.

Сергiй Аветянъ: неофит пишет: и к Вам потянутся люди Вот этого-то я и боюсь Лучше уж пусть они ко Христу потянутся. Бог даст - там и встретимся. А в миру мы и малой общиной себя прекрасно чувствуем

Степа: .

неофит: почти как " малое стадо",если это не самообман.

Сергiй Аветянъ: Вернёмся же к слову "пасха": В значении "песах" это слово обозначает и жертвенного ягнёнка и дни празднества отсчитываемые ОТ ЗАКАЛАНИЯ АГНЦА. В греческом языке тоже есть слово "пасхо" - страдание, претерпевание, несение наказания: http://www.bible.in.ua/underl/S/D/7061.htm#p%u2039sxv При усвоении такового названия праздник надобно на пятницу смещать и веселиться по поводу убиения Христа, а не в связи с Его Воскресением. Пяток при этом кульминация, а весь праздник - страстная седмица (для сторонников теории жертвы, конечно).

Алексий: с жидовского на руский паска (именно так с К)означает - переведение. кстати, ПОСУХУ - весьма как верно отражает суть слова. Яко по суху. То есть, напоминание истории бегства из Египта и переход расступившегося моря. ну или по льду тонкому.. :) а после лед сломался и фараоново войско не догнало.. Если события происходили или где - то на Волге или на Босфоре,где такое явление весьма часто встречается.. а не в жарком нынешнем Израиле. :) Ведь и в Библии есть такие места, где описывается мерзлость, которая заставила людей дрожать от холода при строительстве Вавилона... Описывается снег. Что весьма трудно представить в условиях жаркой пустыни Синая. Ну даже если это и не так. То песах как ПЕРЕХОд, имея ввиду и переход Христа от смертности к бесмертию, является вполне нормальным названием и седьмого дня Воскресения. Так что особо, я думаю, не стоит так расстраиваться по поводу названия этим именем последнего дня. А предыдущие дни естественно дни скорби и печали. И в посте и молитве должны быть проведены. никто с этим , думаю, и спорить не будет. Паска - переведение. так писали в словаре "с жидовского на руский, с неразумного - на разумный" наши предки, понимая о чем идет речь, не хуже нас с вами.



полная версия страницы