Форум » Беседы форумчан » Св. Марк Эфесский и Флорентийская Уния - для САПа » Ответить

Св. Марк Эфесский и Флорентийская Уния - для САПа

Sergey Sergeevich: Архимандрит Амвросий (Погодин) СВЯТОЙ МАРК ЭФЕССКИЙ И ФЛОРЕНТИЙСКАЯ УНИЯ http://krotov.info/history/15/1/pogodin_00.htm Здесь об источниках. [more]Источники для истории Флорентийского Собора весьма немногочисленны. Деяния Ферраро-Флорентийского Собора, которые велись на латинском и греческом языке, утеряны. Анонимное изложение истории переговоров между греками и латинянами на этом Соборе, написанное на греческом языке, с краткими выдержками из Деяний Собора, которое С. J. Hefele'), Th. Frommann2), J. Gill3) и др. справедливо приписывают Дорофею, Митрополиту Мителенскому, помещаются у Манси4) и Хардуина5). Известная реконструкция этих деяний была напечатана недавно в 2 томах (история источников и само помянутое изложение на греческом и латинском языках) J. Gill-ом под 32 названием: "Quae supersunt Actorum Graecorum Concilii Florentini". Koma 1953. e). Второй источник для истории Флорентийской Унии это - история ее, переданная Дорофеем, Митрополитом Мителенским. Поскольку автор ее был ревностным униатом, за свой труд получившим денежное вознаграждение от Папы, этот источник не всегда беспристрастен, что даже до некоторой степени относится и к вышеупомянутому первому источнику. Эта история помещена у Хардуина7). но не имеется у Манси. Третий основной источник, быть может наиболее важный, это - изложение истории Флорентийского Собора, сделанное греческим диаконом Сильвестром Сиропулом, великим екклисиархом храм св. Софии в Константинополе. Эта история была издана английским богословом Робертом Creyghton в сопровождении латинского перевода под названием: " Vera Historia unionis non verae inter Grecos et Latinos: sive Concilii Florentini exactissima narratio, Graece scripta per Sylvestrum Sguropulum Magnum Ecclesiarcham etc." (т. е. "Истинная история неистинной Унии между греками и латинянами, или точнейшее изложение истории Флорентийского Собора, написанное по гречески Сильвестром Сгуропулом". Гага 1660 г.)8. Эта история, написанная противником Унии, участником Собора, занимавшим высокий административный пост в Церкви, который вопреки своей совести, должен был подписаться под Актом Унии, со своей стороны не всегда беспристрастна. Для истории деятельности св. Марка Ефесскаго этот источник весьма ценен. Наиболее известный труд по критическому обзору имеющихся источников для истории Флорентийской Унии принадлежит Th. Frommann-y9) и Gill-y I0). Необходимо упомянуть и об источниках второстепенного значения для истории Флорентийской Унии. Это, прежде всего, краткая история Флорентийского Собора, принадлежащая Андрею де Санкта Кроче (Andreas de Sancta-Cruce)". Краткое изложение истории Флорентийской Унии или же отдельные эпизоды находим также у Симеона Суздальского, Иоанна Евгеника и Великаго Ритора Мануила в их сочинениях, которые мы часто приводили в первой главе нашего труда12). Как на источник для истории Флорентийской Унии, как бы на краткое резюме, можем указать на автобиографическое сочинение св. Марка Ефесскаго: "Изложение Святейшего Митрополита Ефесскаго о том, каким образом он принял архиерей- 33 ское достоинство, и разъяснение о Соборе бывшем во Флоренции"13). Также можем указать и на синаксарь Флорентийскому Собору, принадлежащий ревностному униату, противнику св. Марка Ефесскаго, Иосифу, епископу Мефонскому 14). Что касается литературы о Флорентийском Соборе, то, надо сказать, она весьма не велика 15). 0 Флорентийском Соборе можно найти обычно весьма немного в исторических сочинениях о Византии 16). Итак, на основании приведенных источников и тех источников о жизни св. Марка Ефесскаго, которые мы привели в первой главе сего труда, мы можем составить достаточно детальную картину происходивших Соборов во Флоренции и в Ферраре. К сожалению, объем книги не дает нам возможность приводить выдержки из Деяний Собора (источник, указанный нами как первый), и нам приходится, лишь за немногим исключением, когда эти выдержки все же будут приводиться, представить читателю речи ораторов как греческих, так и латинских в пересказе. [/more] Примечания об источниках и прочем. http://krotov.info/history/15/1/pogodin_04.htm

Ответов - 1

Sergey Sergeevich: Так как оригинальные тексты деяний собора на греч. и лат. языках были утеряны, реконструкцию можно было составить только по указанным автором источникам. Так что принимать как абсолютно истинное описание повесть имеющую хождение на Руси нет ни каких оснований. Суть в ней изложена верно. Но многие детали опущены. А вот на греческом языке сохранились свидетельства участников собора, по ним только и можно судить более менее достоверно, что и как там было, ну по творениям самого св. Марка, кои опять же не на ЦСЯ существуют.



полная версия страницы